Sentences — 2215 found
-
jreibun/3/1
-
高校の
- どうそうかい同窓会 で
- とも友だち と
- ひさ久しぶり に会ったが、
- あいか相変わらず 元気そうだった。
I saw friends at a high school reunion for the first time in a long time, and they looked as much like their old selves as I remembered. — Jreibun -
jreibun/3626/3
- やとうぎいん野党議員 は、「これまで
- さいさん再三 申し上げてきましたように、今は格差解消が最優先するべき課題ではないのでしょうか。これについて総理のお考えをはっきりとお聞かせ願いたい。」と述べた。
An opposition Diet member said, “As I said repeatedly, I believe that eliminating the disparity is an issue of the highest priority now. I would like you to clearly state your views on this, Prime Minister.” — Jreibun -
jreibun/3639/1
-
よさそうなスニーカーを見つけたので
- ため試しに 履いてみたが、ちょっと大きかったので、店員に
- ひと1つ 小さいサイズのを出してもらった。
I found a pair of sneakers that looked good and tried them on, but they were a little too big, so I asked the clerk to bring me a pair one size smaller. — Jreibun -
jreibun/5976/1
-
コロナの感染を押さえるためには、人との接触や移動を
- ひか控える ことが肝要だが、
- たほう他方 でそうした自粛生活が、人々の精神状態に与える
- ふ負 の影響についても考えていかねばならない。
While it is essential to refrain from human contact and travel in order to control the spread of coronavirus, we must also consider the negative impact that such a restricted lifestyle may have on the mental state of individuals. — Jreibun -
jreibun/7219/1
- かぜ風邪 を早く
- なお治そう と、病院で
- くすり薬 を
- しょほう処方 してもらって飲んだが、
- いっこう一向に
- なお治らない 。
I took medicines prescribed by a doctor at the hospital in order to cure my cold, but it will not go away. — Jreibun -
jreibun/7230/2
-
姉は
- いっけん一見 おとなしそうに見えるが、なかなかの
- やりてやり手 で、国内だけではなく海外でもレストランを経営している。
Although my older sister seems quiet at first glance, she is quite an accomplished businesswoman. She manages restaurants not only in Japan but also abroad. — Jreibun -
jreibun/7289/1
-
犬は頭を
- な撫でて もらうと、気持ちよさそうに目を
- ほそ細めた 。
After she stroked the dog’s head, his eyes closed contentedly. — Jreibun -
jreibun/7302/1
-
海外旅行に行くときは、
- なふだ名札 だけでなく、スーツケースには
- まっか真っ赤な スカーフをつけるようにしている。そうすると、到着地ですぐに
- にもつ荷物 を見つけられるし、他人に間違えられることもなくなるからだ。
When I travel abroad, I always tie a bright red scarf to my suitcase as well as put a name tag on it. This way, I can quickly find my luggage at the destination, and my suitcase is never mistaken for someone else’s. — Jreibun -
jreibun/7329/1
-
小学生の娘は
- ごさい5歳 のときからクラシックバレエを習っている。夢はバレリーナになることだそうだ。
My elementary school-age daughter has been taking classical ballet lessons since she was five. Her dream is to become a ballerina. — Jreibun -
138409
- おお多く
- の
- ご語
- は
- つづり
- どおり
- に
- はつおん発音
- する
- が 、
- なか中
- には
- そうでない
- もの
- も
- ある 。
Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. — Tatoeba -
138433
- おお多く
- の
- かいしゃ会社
- が
- しじょう市場
- の
- かねも金持ち
- そう層
- を
- かくとく獲得
- しよう
- と
- きょうそう競争
- している 。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market. — Tatoeba -
138887
- むらびと村人
- は
- みな
- かわるがわる
- そう僧
- に
- あいさつ
- した 。
All the villagers in turn saluted the priest. — Tatoeba -
139878
- あし足
- が
- もつれて
- ころ転び
- そう
- になった 。
I tripped and nearly fell. — Tatoeba -
140213
- いきのなが息の長い
- しごと仕事
- になり
- そう
- だ 。
This is going to require a long steady effort. — Tatoeba -
140247
- そうおん騒音
- で
- あたま頭
- が
- へん変
- になり
- そう
- だ 。
I'm going crazy from too much noise. — Tatoeba -
140248
- そうおん騒音
- で
- あたま頭
- が
- わ割れ
- そう
- だ 。
My head is splitting from the noise. — Tatoeba -
140308
- 総売上
- 高
- の
- てん点
- から
- み見て 、
- あの
- かいしゃ会社
- は
- とても
- うまくいっている 。
That company is doing very well in terms of total sales. — Tatoeba -
140309
- そう総
- いれば入れ歯
- には
- したくない
- のです 。
I don't want to get a full denture. — Tatoeba -
140310
- そう総
- いれば入れ歯
- に
- する
- ひつよう必要
- が
- あります 。
You have to have a full denture. — Tatoeba -
140311
- そう総
- いれば入れ歯
- に
- する
- のです
- か 。
Do I have to have a full denture? — Tatoeba