Sentences — 120 found
-
jreibun/6039/1
-
弁護士は
- ひととお一通り
- はなし話 を聞いた
- あと後 で、
- いらいにん依頼人 に向かって、「なるほど、ご主人の
- うわき浮気 が離婚の原因のようですし、お子さんの
- しんけん親権 はまず取れますよ。むろん、まだ断言はできませんがね」と言った。
After listening to the whole story, the lawyer said to his client, “I see, it seems that your husband’s affair will be the cause of your divorce. In that case, you should be able to gain custody of your child. Of course, I can’t guarantee it yet, though.” — Jreibun -
jreibun/9840/1
-
店員さんに「すみませんが、この
- たな棚 の
- いちばんうえ一番上 にあるあのかごを見せてもらえませんか」と頼んだところ、
- て手 が離せなかったのか「そこの
- ふみだい踏み台 を使ってもらって大丈夫ですよ」と言われた。
I asked the clerk, “Excuse me, could you show me that basket at the top of this shelf?” Then, perhaps because he was tied up with something else, the clerk responded, “You are welcome to use the step stool over there.” — Jreibun -
145023
- もうしわけ申し訳ございません
- が 、
- わたしじしん私自身
- が
- かいごう会合
- に
- しゅっせき出席する
- ことはできません 。
I'm sorry, but I can't attend the meeting in person. — Tatoeba -
145025
- もうしわけ申し訳ありません
- が
- あした明日
- は
- せんやく先約
- が
- あります 。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. — Tatoeba -
145026
- もうしわけ申し訳ありません
- が
- この
- え絵
- は
- うりもの売り物
- ではない
- のです 。
I'm sorry, this painting is not for sale. — Tatoeba -
145028
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- こぎって小切手
- は
- お
- う受けして
- おりません 。
I'm sorry, we don't accept checks. — Tatoeba -
145029
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- じゅうりょう重量
- ちょうか超過
- りょう料
- を
- お
- しはら支払い
- ください 。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight. — Tatoeba -
145032
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- こんや今夜
- は
- おとめ
- できません 。
I'm sorry I can't put you up tonight. — Tatoeba -
145033
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- いま今
- とけい時計
- を
- も持ってない
- のです 。
I'm sorry I don't have my watch with me. — Tatoeba -
145034
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- いま今
- は
- あなた
- を
- たす助ける
- こと
- は
- できません 。
I'm afraid I can't help you now. — Tatoeba -
145035
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- いま今
- は
- あなた
- を
- たすけられない 。
I'm afraid I can't help you now. — Tatoeba -
145036
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- たし確かに
- は
- し知りません 。
I'm sorry I don't know for certain. — Tatoeba -
145037
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- ただ今
- まんしつ満室
- になっています 。
I'm afraid we're quite full at the moment. — Tatoeba -
145039
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- その
- ひこうき飛行機
- びん便
- は
- まんせき満席
- です 。
Sorry, the flight is already full. — Tatoeba -
145040
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- このへんこの辺
- は
- よく
- し知りません 。
I'm sorry. I'm a stranger around here. — Tatoeba -
145041
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- あなた
- の
- お
- はなし話
- には
- ついていけません 。
I'm sorry but I can't follow you. — Tatoeba -
147283
- じょしがくせい女子学生
- は ベイカー
- さん
- の
- い言った 、「
- すいません
- が 、
- ばしょ場所
- を
- かわって
- もらえません
- か 」
- という
- ことば言葉
- を
- き聞いて 、
- さらに
- おどろ驚いた 。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" — Tatoeba -
156133
- わたし私
- は
- くるま車
- を
- も持っていません
- が 、
- いもうと妹
- は
- も持っています 。
I don't have a car, but my sister does. — Tatoeba -
157567
- わたし私
- は
- かね金
- も
- ない
- し
- とも友だち
- も
- ありません
- が 、
- あなた
- が
- かんが考えて
- いらっしゃる
- ほど
- ふこう不幸
- ではありません 。
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. — Tatoeba -
75033
- いんよう引用
- した
- もんだい問題
- ではありません
- が 、
- かんけいだいめいし関係代名詞
- と
- かんけいふくし関係副詞
- の
- つかいわ使い分け
- を
- と問う
- もんだい問題
- が
- リーディング
- セクション
- には
- あります 。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. — Tatoeba