Sentences — 111 found
-
jreibun/7306/1
-
私の名前は、両親の名前から
- いちじ一字 ずつとってつけられた。
I was named after both my parents; one kanji (Chinese character) from each parent’s name was taken to create my name. — Jreibun -
jreibun/7324/2
-
父は日本酒を
- な舐める ように少しずつ味わいながら飲んだ。
My father drank sake slowly, sip by sip. — Jreibun -
jreibun/767/4
-
シカやイノシシなどのジビエ料理は、一般にはまだなじみが薄いが、専門のレストランなどもでき、少しずつ
- ちめいど知名度 も
- あ上がって きているようだ。
Although deer, wild boar, and other game dishes are still not well known to the general public, restaurants specializing in wild game dishes do exist and such restaurants are gradually gaining recognition. — Jreibun -
jreibun/1463/1
-
バレエやオペラなど、
- しょうしょう少々
- しきい敷居 が高いと思われがちな舞台芸術も、鑑賞の
- かいすう回数 を重ねることによって、少しずつ見る
- がわ側 に親しみと理解が増してくる。
Performing arts such as ballet and opera, which are often perceived as somewhat intimidating, can become more familiar and understandable to the audience as they attend performances repeatedly over time. — Jreibun -
jreibun/2577/1
-
世界を見渡すと、貧困の原因は、紛争や内戦、災害など
- さまざま様々に 存在し、その
- ぼくめつ撲滅 は
- こんなん困難
- きわ極まりない 課題のようにも思われるが、
- いっぽ一歩ずつ 実現に向かって取り組んでいくことが必要である。
Looking around the world, poverty is caused by various factors such as conflicts, civil wars, and disasters, and its eradication seems to be an extremely difficult task. Still, it is necessary to work towards realizing a world without poverty one step at a time. — Jreibun -
jreibun/3280/3
-
男女差別などの問題には、
- こえ声 を
- あ上げて その改善を求めてきた
- ひと人たち がいたからこそ、社会は少しずつ変わってきたのだと言える。
Society has gradually changed due to the effort of people who have raised their voices and demanded improvements in issues such as gender discrimination. — Jreibun -
jreibun/3332/1
- せんきゅうひゃくきゅうじゅうごねん1995年 の
- はんしんあわじだいしんさい阪神淡路大震災 の
- ようす様子 を
- こくめい克明に 記録した
- しゅき手記 を読むことで、
- とうじ当時 の困難な状況が少しずつ理解できてきた。
By reading the memoirs that clearly recorded the situation of the Great Hanshin-Awaji Earthquake disaster in 1995, I gradually came to understand the plight at that time. — Jreibun -
jreibun/3683/1
- ぼうねんかい忘年会 の
- かいひ会費 を
- ひとり一人
- ごせんえん5000円 ずつ
- ちょうしゅう徴収 したが、少し安く
- す済んだ ので、
- さがく差額 を
- ひとりひとり一人一人 に返金した。
We collected 5,000 yen each for the group’s year-end party, but since the total cost ended up a little lower than expected, we refunded the difference to each person. — Jreibun -
jreibun/4476/1
-
教師は教室に
- はい入る と「出席を取ります」と言って、学生の名前を
- ひとり一人ずつ 呼び始めた。
The teacher entered the classroom and said, “I will take attendance,” and began calling out the students’ names one by one. — Jreibun -
jreibun/7382/2
-
推理小説を読み進めると、
- たんてい探偵 の推理によって少しずつ
- なぞ謎 が
- ときあ解き明かされ 、犯人が誰であるかが
- じょじょ徐々に
- にお匂って きた。
As I read through the mystery novel, the detective’s deductions gradually uncovered the mystery, and I had a sense of who the culprit was. — Jreibun -
jreibun/8021/1
- まなつ真夏 の高速道路では、
- ねつ熱 で
- くるま車 のタイヤが破裂することがある。
On freeways in the middle of summer, car tires may burst because of the heat. — Jreibun -
jreibun/9926/3
-
事故による
- じゅうたい渋滞 が解消し、やっと少しずつ
- くるま車 の流れが動き出した。
The traffic jam caused by an accident had cleared, and at last, the flow of vehicles started to pick up. — Jreibun -
jreibun/8021/2
- すいどうかん水道管 の
- とうけつ凍結 や
- はれつ破裂 を防ぐため、特に冷え込みそうな
- よる夜 は
- みず水 を
- と止めず に少しずつ流しっぱなしにしてください。
To prevent water pipes from freezing and bursting, do not completely turn off the faucet. Rather, leave a little water running in a pipe, especially at night when it is likely to become colder. — Jreibun -
jreibun/9926/2
-
途中で
- いちど一度 中止の危機に追い込まれた企画にやっと再開の
- めど目処 が立ち、ほっと
- あん安ど の
- ためいきため息 をついた。
I breathed a sigh of relief when the project, which was once in danger of being cancelled, was finally on the verge of being resumed. — Jreibun -
75470
- はい 、
- お
- さいせん賽銭 ・・・10
- えん円
- ずつ
- ね 。
- はい 、美羽
- ちゃん 。
OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane. — Tatoeba -
76117
- さび錆
- が
- きんぞく金属
- の
- ぶぶん部分
- を
- すこ少しずつ
- しんしょく侵食
- している 。
Rust is gradually eating into the metal parts. — Tatoeba -
77804
- みどり緑
- の
- は葉
- が
- すこ少しずつ
- で出て
- きている 。
Green leaves are coming out little by little. — Tatoeba -
78384
- りりつ利率
- は
- すこ少しずつ
- じょうしょう上昇
- する
- だろう 。
Gradually the interest rate will increase. — Tatoeba -
79153
- ゆうびんはいたつにん郵便配達人
- は
- いっけん一軒
- づつ
- ゆうびん郵便
- を
- くば配る 。
The mail carrier delivers mail from door to door. — Tatoeba -
81352
- まいしゅう毎週 田中
- さん
- は
- まんいちにそな万一に備えて
- すこ少しずつ
- おかねお金
- を
- ためている 。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. — Tatoeba