Sentences — 535 found
-
74464
- そのあいだその間
- ずっと 、
- じいさん
- の
- い言った
- こと
- が 、
- メロン
- の
- まわ周り
- を
- とびまわ飛び回る
- 蠅
- の
- はおと羽音
- のように 、
- あたま頭
- の
- なか中
- で
- ぶんぶんと
- な鳴っていました 。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. — Tatoeba -
101438
- かれ彼
- は
- にちよう日曜
- から
- ずっと
- びょうき病気
- だ 。
He has been ill since Sunday. — Tatoeba -
76761
- こっち
- に
- きて
- から 、
- ずっと
- きんじょ近所
- で
- ビバーク
- してた
- の ?
- たいへん大変
- だった
- ね 。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. — Tatoeba -
77461
- れっしゃ列車
- は
- まんいん満員
- だった 。
- そこで
- かのじょ彼女
- は
- にとうしゃ2等車
- で
- りょこう旅行
- せねばならなかった
- し 、
- ずっと
- た立ってい
- なければならなかった 。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. — Tatoeba -
77516
- れっしゃ列車
- は
- ひどく
- こ混んでいた
- ので
- わたし私
- は
- ずっと
- た立った
- まま
- で
- い
- なければならなかった 。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way. — Tatoeba -
77577
- れっしゃ列車
- が
- こ混んでいた
- ので 、
- われわれ我々
- は
- おおさか大阪
- まで
- ずっと
- たちどお立ち通し
- だった 。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. — Tatoeba -
77580
- れっしゃ列車
- が
- ひどく
- こ込んでいて 、
- わたし私
- は
- とちゅう途中
- ずっと
- た立ってい
- なければならなかった 。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way. — Tatoeba -
77581
- れっしゃ列車
- が
- なかった
- ので 、
- わたし私たち
- は
- ずっと
- ある歩か
- なければならなかった 。
There being no train, we had to walk all the way. — Tatoeba -
78339
- はな離れて
- み見る
- と 、
- かれ彼
- は
- じっさい実際
- より
- ずっと
- わか若く
- み見える 。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is. — Tatoeba -
78996
- よぼう予防
- の
- ほう
- が
- こと
- が
- お起こって
- の
- ちりょう治療
- より
- ずっと
- こうか効果
- が
- ある 。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment. — Tatoeba -
79737
- よる夜
- に
- しごと仕事
- を
- する
- ほう方
- が
- ずっと
- す好き
- だ
- よ 。
I much prefer working at night. — Tatoeba -
80076
- もくざい木材
- は
- アフリカ
- の
- たいはん大半
- において
- き消え
- ゆく
- しげん資源
- であり 、
- これらの
- ストーブ
- は
- げんざい現在
- つか使われている
- もの
- より
- ずっと
- もくざい木材
- の
- しょうひりょう消費量
- が
- すく少ない 。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. — Tatoeba -
81227
- まいばん毎晩
- じゅうぶん十分な
- すいみん睡眠
- を
- とれば 、
- あなた
- は
- ずっと
- 気分がよく
- なる
- だろう 。
If you get enough rest every night, you'll feel much better. — Tatoeba -
81372
- いもうと妹
- は
- あさ朝
- から
- ずっと
- あみもの編み物
- を
- している 。
My sister has been knitting since this morning. — Tatoeba -
81373
- いもうと妹
- は
- あさ朝
- から
- ずっと
- じぶん自分
- の
- へや部屋
- で
- べんきょう勉強
- を
- しています 。
My sister has been studying in her room since this morning. — Tatoeba -
81385
- いもうと妹
- は
- 四
- さい歳
- の
- とき時
- から
- ずっと
- ピアノ
- を
- なら習っている 。
My sister has been taking piano lessons since she was four. — Tatoeba -
81485
- ほんとう本当
- の
- せんそう戦争
- は
- この
- はなし話
- よりも
- ずっと
- こわ怖い 。
The real war is much more horrible than this story. — Tatoeba -
81486
- ほんとう本当
- の
- せんそう戦争
- は
- この
- はなし話
- よりも
- ずっと
- おそ恐ろしい 。
The real war is much more horrible than this story. — Tatoeba -
81914
- ぼく僕
- は
- かたご肩越し
- に
- ふりかえ振り返って
- ずっと
- み見た 。
I looked over my shoulder. — Tatoeba -
82106
- ぼく僕
- は
- この
- シーディーCDプレーヤー
- が
- ずっと
- ほ欲しかった 。
I've wanted this CD player for a long time. — Tatoeba