Sentences — 24 found
-
jreibun/658/1
- ゆうじん友人 の引っ越しの
- てつだ手伝い をしている時、いやに重い荷物があったので「いったい何をこんなに詰め込んだの。」と
- じょうだんま冗談交じり に尋ねると、「
- きんかい金塊 だよ」ととぼけた答えが返ってきた。
When I was helping a friend with a move, I found an unusually heavy box. So I jokingly asked him, “What in the world did you pack in this heavy box?” He responded with a dry humor saying, “There are gold nuggets in there.” — Jreibun -
jreibun/4555/2
-
父は、
- はつまご初孫 がかわいくてしょうがない
- ようす様子 で、眠っている
- わがこ我が子 を
- め目じり を下げてずっと見ている。
My father dotes on his first grandchild and, seems unable to stop watching my sleeping child. — Jreibun -
jreibun/8282/1
- ねぼう寝坊 して仕事に遅刻したら、課長に「
- じゅうやくしゅっきん重役出勤 、
- おつかお疲れさま 」と
- じょうだんま冗談交じり に
- ひにく皮肉られて しまった。
When I overslept and was late for work, the section chief jokingly made a sarcastic remark saying, "Good job for arriving at work like an executive!” — Jreibun -
jreibun/9865/1
- あさ朝 から降っていた
- ゆき雪 はやがてみぞれ
- ま混じり の
- あめ雨 となり、うっすら
- つ積もって いた
- ゆき雪 は
- すべ全て 溶けてしまった。
The snow that had been falling since the morning eventually turned to rain mixed with sleet, and all the snow on the ground had melted away. — Jreibun -
141034
- せんきょ選挙
- の
- けっか結果
- で出てくる
- につれ 、
- みんな皆
- テレビ
- に
- かじりついた 。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in. — Tatoeba -
142353
- いし石にかじりついても
- せいこう成功
- して
- みせる 。
I will succeed at any cost. — Tatoeba -
2312999
- かれ彼
- は
- わたし私の
- うで腕
- を
- ねじりあねじり上げた 。
He twisted my arm. — Tatoeba -
79456
- あぶら油
- と
- みず水
- は
- 混じり
- あ合わない 。
Oil and water don't blend. — Tatoeba -
84797
- ちち父
- の
- かみ髪
- は
- しらが白髪
- 交じり
- になった 。
My father's hair has become streaked with gray. — Tatoeba -
86241
- かのじょ彼女
- は
- なみだ涙まじり
- に
- はな話した 。
She told her story in tears. — Tatoeba -
94065
- かのじょ彼女の
- かみ髪
- は
- しらが白髪まじり
- だ 。
Her hair is streaked with gray. — Tatoeba -
96724
- かれ彼ら
- は
- ぜいきん税金
- を
- のが逃れる
- ために
- ちょう帳じり
- を
- ごまかした 。
They falsified the account balances to evade the tax. — Tatoeba -
102506
- かれ彼
- は
- たいしょくご退職後
- 庭いじり
- を
- はじ始めた 。
He took up gardening after he retired. — Tatoeba -
114414
- かれ彼
- は
- いま
- でも
- ちちおや父親
- の
- すねかじり
- です 。
He's still sponging off his father. — Tatoeba -
162792
- わたし私の
- ちち父
- は
- にちようび日曜日
- に
- 庭いじり
- を
- する 。
My father gardens on Sundays. — Tatoeba -
170866
- さばく砂漠
- の
- たいよう太陽
- が
- かれ彼
- に
- じりじり
- て照りつけた 。
The desert sun grilled him. — Tatoeba -
175242
- いぬ犬
- は
- にく肉
- を
- ほね骨
- から
- かじり
- とった 。
The dog bit meat off the bone. — Tatoeba -
183557
- よろこ喜び
- は
- かな悲しみ
- と
- ま混じり
- あ合った 。
Joy was mingled with sorrow. — Tatoeba -
196968
- フランスごフランス語
- を
- すこ少し
- かじりました 。
I picked up some French. — Tatoeba -
217581
- これ
- いじょう以上
- ねえ姉さん
- の
- すねかじり
- は
- やめ
- たまえ !
Don't live off your sister any more. — Tatoeba