Sentences — 43 found
-
jreibun/7231/1
-
友だちに電話で
- ながなが長々と
- しょくば職場 の
- ぐち愚痴 をこぼしてしまった。
I continually complained about my workplace on the phone to my friend. — Jreibun -
jreibun/9104/1
-
小学生の娘は、幼稚園の頃まで毎晩いっしょに寝ていた
- くま熊 のぬいぐるみをどんなにボロボロになっても捨てようとしない。
My elementary school daughter refuses to throw away her stuffed bear, which she has slept with every night since kindergarten, no matter how battered it is now. — Jreibun -
jreibun/9104/2
- むすめ娘 は結婚が決まって
- じっか実家 を出ることになった。
- はは母 は、
- むすめ娘 との別れに泣くまいと我慢していたが、
- むすめ娘 の
- すがた姿 が見えなくなると、ぼろぼろと
- なみだ涙 をこぼし始めた。
The daughter got engaged and was to leave her parents’ home. Her mother tried not to cry when her daughter was about to leave, but tears began to flow uncontrollably as she disappeared from view. — Jreibun -
143364
- せけん世間
- には
- ひま暇
- が
- なくて
- どくしょ読書
- できない
- と
- こぼす
- ひと人
- が
- おお多い 。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read. — Tatoeba -
145490
- あたら新しい
- シャツ
- に
- フルーツジュース
- を
- すこ少し
- こぼして
- しまった 。
I spilled some fruit juice on my new shirt. — Tatoeba -
146594
- しょうねん少年
- は
- インク
- を
- こぼした
- が 、
- わざと
- した
- の
- ではない 。
The boy spilled the ink, but he didn't mean to. — Tatoeba -
147122
- しょうばい商売
- を
- している
- ひと人
- は
- ふきょう不況
- だ
- と
- こぼしている 。
Merchants complain about the depression. — Tatoeba -
147135
- しょうばい商売
- している
- ひと人
- は
- ふきょう不況
- だ
- と
- こぼしている 。
Merchants complain about the depression. — Tatoeba -
155839
- わたし私
- は
- ゆか床
- に
- たまご卵
- を
- こぼした 。
I spilled egg on the floor. — Tatoeba -
77363
- ろうどうしゃ労働者
- は
- ろうどうじょうけん労働条件
- に
- ふへい不平
- を
- こぼしている 。
The workers are complaining about their working conditions. — Tatoeba -
82017
- ぼく僕
- は
- もう
- きみ君
- が
- ぐちをこぼす
- の
- を
- ききあき聞き飽きている 。
I'm getting sick of hearing you complain. — Tatoeba -
84589
- ちち父
- は
- こうつう交通
- そうおん騒音
- について
- ふへい不平
- を
- こぼした 。
My father complained about the traffic noise. — Tatoeba -
85936
- ひほう悲報
- を
- き聞いて
- かのじょ彼女
- は
- なみだ涙
- を
- こぼしそう
- になった 。
She all but wept when she heard the bad news. — Tatoeba -
86242
- かのじょ彼女
- は
- なみだ涙
- ひとつ
- こぼさず
- に
- かな悲しみ
- に
- た耐えた 。
She bore her grief with dry eyes. — Tatoeba -
86976
- かのじょ彼女
- は
- ふへいふまん不平不満
- を
- こぼし 、
- な泣き
- はじ始めた 。
She began to grumble and then to weep. — Tatoeba -
93101
- かのじょ彼女
- は
- おかねお金
- が
- もう
- のこ残っていない
- と
- いつも
- こぼした 。
She complained continually that there was no money left. — Tatoeba -
93186
- かのじょ彼女
- は
- インク
- を
- つくえ机
- の
- うえ上
- に
- こぼした 。
She spilt ink on the desk. — Tatoeba -
93266
- かのじょ彼女
- は
- いつも
- じぶん自分
- の
- しごと仕事の
- ぐちをこぼしている 。
She is always complaining of her job. — Tatoeba -
93786
- かのじょ彼女
- は 、
- それ
- は
- あまりに
- きゅう急な
- し知らせ
- だ
- と
- かれ彼
- に
- ぐちをこぼした 。
She complained to him that it was too short a notice. — Tatoeba -
94056
- かのじょ彼女の
- かな悲しみ
- は
- むごん無言
- で
- こぼす
- なみだ涙
- になって
- あらわ表れた 。
Her sorrow found expression in silent tears. — Tatoeba