Sentences — 607 found
-
jreibun/9785/2
- かそか過疎化 が進む地方で、鉄道路線の
- ひと1つ が
- はいせん廃線 になることが決まった。
- じもとみん地元民 の
- あいだ間 では生活が不便になると不安の
- こえ声 が
- あ上がって いるというが、もっともなことだと思う。
One of the railroad lines was closed down in a depopulated region. I heard that local residents have voiced their concern about the inconvenience this change may bring to their daily lives. I think their concern is reasonable. — Jreibun -
jreibun/9862/1
- しんゆう親友 は
- かのじょ彼女 の
- お推し の
- はいゆう俳優 が結婚するというニュースを聞くや
- いな否や 、この
- よ世 の終わりででもあるかのような
- ひつう悲痛な
- こえ声 を
- あ上げた 。
As soon as my best friend heard the news that her favorite actor was getting married, she screamed with grief as if it were the end of the world. — Jreibun -
jreibun/9915/1
-
「今までありがとう。
- やす安らかに 眠ってください。」
- こじん故人 の
- ゆうじん友人 が別れのことばを述べると、
- さんれつしゃ参列者 の
- せき席 からはすすり泣く
- こえ声 が聞こえた。
“Thank you for everything. Please rest in peace.” As the deceased person’s friend said his farewell, sobbing could be heard from the seats of those attending the funeral. — Jreibun -
jreibun/9932/3
- だんたいせん団体戦 で
- すば素晴らしい 演技を終えた選手に
- なかま仲間 たちが「まじやばかった!」と
- こえ声 をかけた。
After seeing a great performance given by a fellow teammate in the team competition, the team members called out to him, “That was fantastic!” — Jreibun -
jreibun/650/4
-
ずっと伸ばしていた
- かみのけ髪の毛 を
- おもいき思い切って 短く切ったら、会う
- ひと人 ごとに「イメージが変わったね」「活発な感じになった」と声をかけられ、
- こうひょう好評 だった。
I had been growing my hair out for a long time, but I then took the plunge and I my hair cut short again. Subsequently, everyone I met commented on how my image had changed and how active I looked; overall it was a positive reaction. — Jreibun -
jreibun/3285/2
- アイティーじんざいIT人材 が不足しているため、
- まえ前 の
- しょくば職場 で
- どうりょう同僚 だった
- ひと人 に
- こえ声 をかけて、
- いま今 の
- しょくば職場 で働いてもらうことになった。
Due to a shortage of IT personnel, I approached a former colleague from my previous workplace and asked him to come to work at my current office. — Jreibun -
jreibun/4425/4
-
アカデミー賞主演女優賞の受賞者は、名前を呼ばれた瞬間に
- かんき歓喜 の声を上げたり、涙ぐんだり、共演の俳優と抱き合ったりし、その喜びの大きさを表現した。
The winner of the Academy Award for Best Actress in a Leading Role expressed the magnitude of her joy at the moment her name was called by screaming, bursting into tears, and hugging her co-stars. — Jreibun -
jreibun/4548/3
-
テレビがアナログ放送だったころは、
- でんぱしょうがい電波障害 が起きやすく、画像が乱れたり、音声にノイズが
- はい入って 聞こえにくくなったりすることがあった。
Analog broadcasting TV was prone to radio disturbance, which resulted in distorted images and noise in the audio signal, thereby making it hard to hear. — Jreibun -
jreibun/5242/2
-
駅のホームに着いたら「
- せいれつじょうしゃ整列乗車 にご協力をお願いします」というアナウンスが聞こえた。見ると、
- じょうきゃく乗客 が
- さんれつ3列 に
- せいれつ整列 して静かに電車を待っていた。これが日本で最初にびっくりしたことである。
When I arrived at the station platform, I heard an announcement saying, “Please cooperate by boarding in line.” I looked around and saw passengers quietly waiting for the train in three lines. This was my first surprise that I got in Japan. — Jreibun -
jreibun/6022/2
-
マンションの
- へや部屋 の窓を
- あ開けたら 、
- した下 の
- ほう方 から大きな声が聞こえてきた。
- した下 の
- かい階 の誰かが、ベランダで電話をしているようだ。
I opened the window of one of the rooms of my condominium and heard loud voices from underneath. It sounded like someone downstairs was making a phone call on the balcony. — Jreibun -
jreibun/6089/2
- よぼうせっしゅ予防接種 を打った帰り道に、
- はは母 はアイスクリームを買ってくれ、にっこり笑って私に渡しながら、「
- おねえお姉ちゃん や
- おにいお兄ちゃん には
- ないしょ内緒 だよ」と小さな
- こえ声 でささやいた。
On the way home from getting a vaccination, my mother bought me ice cream. She handed it to me with a big smile, whispering, “Let’s keep this a secret from your big sister and brother.” — Jreibun -
jreibun/8205/1
- おきにいお気に入り のおもちゃを
- あに兄 に
- こわ壊された
- おとうと弟 は、「僕のおもちゃが…」と、
- ひつう悲痛な
- こえ声 をあげて泣き出した。
When his favorite toy was broken by his older brother, the younger brother cried out in an anguished voice, “My toy…” and started sobbing. — Jreibun -
jreibun/8220/2
-
うちの子どもたちに「おやつにしよう」と声をかけると必ず
- けんか喧嘩 が
- おさ収まる ので、ひそかに「
- ひっさつ必殺 !おやつの
- じゅつ術 」と呼んでいる。
Whenever I say to my children, “Let’s have a snack,” their fights always stop, so I secretly call this “the killer snack technique.” — Jreibun -
jreibun/8294/2
-
見るともなしにテレビを見ていたら、流れてきた
- きょく曲 の歌詞が
- こころ心 に
- ひび響いて 、思わず
- なみだ涙 がこぼれた。
While I was watching TV in a cursory manner, the lyrics of a song that came on affected me deeply, and I couldn't help but burst into tears. — Jreibun -
jreibun/8345/2
- ゆうじんたく友人宅 でのホームパーティーで、「さっきからチーズばかり
- めしあ召し上がって いますが、ひょっとしてチーズが
- おすお好き なんですか。私もなんです。」と
- こえ声 を
- か掛けられた のが、私と
- つま妻 との出会いだった。
At a friend’s house party, I was told, “I noticed that you have been eating nothing but cheese, do you happen to like cheese? Because I also really like cheese myself.” That was how my wife and I first met. — Jreibun -
jreibun/9034/5
- てんちょう店長 にしかられてばかりのアルバイト
- てんいん店員 は、
- ゆうき勇気 をふりしぼり、消えそうな
- ほそ細い
- こえ声 で「
- こんげつ今月 いっぱいでやめさせてください」と言った。
The part-time clerk, who was constantly scolded by the manager, summoned up all her courage and said in a very thin, faint voice, “Please let me quit at the end of this month.” — Jreibun -
74207
- この
- こうえん公園
- の
- にしがわ西側
- に
- ちか近い
- ところ
- は 、
- どうろ道路
- の
- そうおん騒音
- も
- おお大きい
- が 、
- おく奥
- に
- はいる
- と
- もう
- き聞こえない 。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. — Tatoeba -
75148
- しーっ 、
- こえ声
- が
- おお大きい 。
Shh, you're speaking too loudly. — Tatoeba -
75314
- なんか ・・・
- おんなゆ女湯
- から
- ひめい悲鳴
- が
- き聞こえて
- くる
- ん
- だ
- けど 。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath. — Tatoeba -
75412
-
「
- みせ店
- の
- ばーさん
- は 、
- すげー
- あいそ愛想
- わる悪い
- ん
- だけど
- さー 」「大輝、
- きこえ聞こえとる
- ぞ 」「
- げっ ・・・」
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" — Tatoeba