Sentences — 922 found
-
jreibun/9761/1
-
電話に出ると、受話器の向こうから「もしもし、
- うえだ上田さん ?
- ごとう後藤 です。
- ごぶさたご無沙汰して ます、元気?」と、
- なつ懐かしい 声が聞こえてきた。
When I picked up the phone, the person on the other end said, “Hello, Ueda-san? This is Gotō. Long time no see, how are you?” I heard my friend’s familiar voice. — Jreibun -
jreibun/9762/1
-
紹介状を持って初めて教授の研究室を訪れた。ドアを
- あ開ける と、乱雑に積み重ねられた
- ほん本 の
- やま山 の
- む向こう から、もじゃもじゃ
- あたま頭 で
- ぶあつ分厚い
- めがね眼鏡 をかけた
- ごじゅう50 がらみの
- おとこ男 が
- かお顔 を出した。
I visited the professor’s office for the first time with a letter of introduction. When I opened the door, a man of about 50 years old with wooly unkempt hair and thick glasses appeared from behind a pile of books stacked in an untidy manner. — Jreibun -
jreibun/9938/2
- かいこつうち解雇通知 を受けた私は、こうなったらもうどうでもいいと
- やぶ破れかぶれ になり、自分も
- かたん加担 してきた会社の
- ふせい不正 を
- あら洗いざらい 新聞記者に
- ばくろ暴露 した。
I had been given a dissmisal notice and became reckless. Now that things had come to this pass, I no longer cared what happened to me. So, I revealed every detail of the company’s wrongs, in which I had played a part, to the newspaper reporter. — Jreibun -
138564
- たにん他人
- が
- わたし私
- の
- こと
- を
- どう
- おも思おう
- と 、
- わたし私
- は
- いっこうに
- き気にしない 。
Whatever others think of me, I don't mind at all. — Tatoeba -
140308
- 総売上
- 高
- の
- てん点
- から
- み見て 、
- あの
- かいしゃ会社
- は
- とても
- うまくいっている 。
That company is doing very well in terms of total sales. — Tatoeba -
140404
- まど窓
- から
- たか高い
- やま山
- が
- たくさん
- み見える
- でしょう 。
You'll see a lot of high mountains through the window. — Tatoeba -
140455
- あいて相手
- チーム
- の
- ベースライン
- の
- むこうがわ向こう側
- に
- ボール
- を
- も持って行こう
- とする
- ために
- は 、
- せんしゅ選手
- から
- せんしゅ選手
- へと
- ボール
- を
- な投げ
- なければならなかった
- のです 。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. — Tatoeba -
140764
- ぜんぱんてき全般的に
- み見て
- も
- この
- がっこう学校
- は
- さい最
- ゆうしゅう優秀
- こう校
- の
- ひとつ
- だ 。
By and large, this school is one of the best. — Tatoeba -
140790
- ぜん全
- せいさん生産
- 高
- は X
- トン
- であった 。
The overall output was tons. — Tatoeba -
141163
- ふね船
- の
- すがた姿
- は
- すいへいせん水平線
- の
- む向こう
- へと
- み見えなく
- なった 。
The ship vanished over the horizon. — Tatoeba -
141376
- かわ川
- の
- むこうがわ向こう側
- の
- どて土手
- に
- たくさん
- の
- ごみ
- が
- ある 。
There's a lot of trash on the far bank of the river. — Tatoeba -
141378
- かわ川
- の
- む向こう
- に
- かすかな
- あか明り
- が
- み見えた 。
We saw a dim light beyond the river. — Tatoeba -
141379
- かわ川
- の
- むこうぎし向こう岸
- まで
- およ泳いで
- わた渡る 。
Swim across to the other side of the river. — Tatoeba -
141380
- かわ川
- の
- むこうがわ向こう側
- には
- こうだい広大な
- へいげん平原
- が
- ひろが広がっている 。
A vast plain extends beyond the river. — Tatoeba -
141795
- せんせい先生 、ごらん下さい。
- ヨルダン
- の 向こう
- で
- あなた
- と
- いっしょ一緒に いたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. — Tatoeba -
142653
- せいしょ聖書
- に
- こう
- か書いてある 。
The Bible has it written like this. — Tatoeba -
142664
- せいしんか精神科
- い医
- は
- 頷き
- ながら
- こう
- い言った 。
As the psychiatrist nodded, he said this. — Tatoeba -
142783
- せいさん生産
- 高
- は
- さくねん昨年
- の
- すいじゅん水準
- より
- はるかに
- おちこ落ちこんでいる 。
The output is way below last year's level. — Tatoeba -
142784
- せいさん生産
- 高
- が
- いちじる著しく
- ぞうか増加
- した 。
Production has remarkably increased. — Tatoeba -
143373
- せかいてき世界的な
- のうぎょう農業
- せいさん生産
- 高
- は
- の伸びていた 。
Global agricultural output was expanding. — Tatoeba