Sentences — 156 found
-
jreibun/8325/5
- かいぬし飼い主 の
- め目 を見てまばたきするのは、
- ねこ猫 の愛情表現の
- ひと一つ であると言われている。
Blinking while staring into its owner’s eyes is said to be one of the ways cats express their affection. — Jreibun -
jreibun/9869/1
-
急ぎの用件でメールを送ったのに、返信がなかなか来ないのでやきもきする。
I am running out of patience because I have not yet received a reply to an e-mail I sent concerning an urgent matter. — Jreibun -
jreibun/8325/4
-
自己表現が
- にがて苦手な 子どもは、友だちに
- いや嫌な ことをされても「やめて」と言えなかったり、友だちの意見に合わせて自分のやりたい遊びを
- がまん我慢して しまったり、ストレスを
- かか抱える ことがある。
Children who have difficulty with self-expression may be unable to say “Stop!” when a friend does something they don’t like, or they may defer in play to accommodate their friend’s choice, which can be stressful. — Jreibun -
75369
- わたし私
- は
- いつも
- はやお早起き
- する
- わけではない 。
I don't always get up early. — Tatoeba -
75595
-
「亜佐美
- せんぱい先輩
- が 、ヒロシ
- くん
- が 真田
- せんぱい先輩
- と
- キス
- したした~
- って
- なきわめ泣き喚いていた
- ので 」「
- な 、
- なきわめ泣き喚いてない
- よ~ 」
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" — Tatoeba -
76133
- こんやく婚約
- している
- のに
- キス
- を
- きょひ拒否
- された 。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. — Tatoeba -
76466
- ファーストキス
- は 、
- もっと
- ロマンチックな
- の
- そうぞう想像
- してた
- のに 。
I imagined my first kiss would be more romantic. — Tatoeba -
76598
- それ
- を
- ちょうさ調査
- する
- の
- は
- たいくつ退屈
- で
- あきあ飽き飽き
- する
- しごと仕事
- だ 。
The work required to investigate that is boring and wearisome. — Tatoeba -
218224
- これ
- は
- 大きすぎました 。
This is too big. — Tatoeba -
77000
-
「
- がくえん学園
- の
- ろうか廊下
- で 、
- のうこう濃厚な
- キスシーン ・・・
- き聞いた
- ぞ
- き聞いた
- ぞ 」「
- のうこう濃厚
- じゃなーい !
- はなし話
- に
- お尾ひれ
- つ付いてる
- って ・・・」
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." — Tatoeba -
77431
- こいびと恋人
- たち達
- は
- キス
- を
- した 。
The lovers kissed. — Tatoeba -
77629
- れいぼう冷房
- が
- き効き
- すぎている
- のです
- が 。
How do I fix the air-conditioner? — Tatoeba -
78026
- りょうしん両親
- は 、
- すえっこ末っ子
- を
- えこひいき
- する
- かもしれない 。
Parents may favor the youngest child in the family. — Tatoeba -
78203
- たび旅
- の
- はじ恥
- は
- かきすて 。
A man away from home need feel no shame. — Tatoeba -
78280
- たちぎ立ち聞き
- する
- き気
- は
- なかった
- が 、
- つい
- あなた
- の
- はなし話
- が
- き聞こえて
- しまった 。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. — Tatoeba -
226006
- きっと
- 働きすぎ
- です
- よ 。
You must have been working too hard. — Tatoeba -
81336
- まいあさ毎朝
- はやお早起き
- する
- の
- を
- しゅうかん習慣
- に
- している 。
I make it a rule to get up early in the morning. — Tatoeba -
82789
- ははおや母親
- は
- あか赤ちゃん
- に
- キス
- した 。
The mother kissed her baby. — Tatoeba -
82903
- はは母
- は
- あかんぼう赤ん坊
- の
- くちびる唇
- に
- キス
- を
- した 。
The mother kissed her baby on the lips. — Tatoeba -
86755
- かのじょ彼女
- は
- ははおや母親
- の
- こと事
- を
- はなし話
- する
- とき
- は
- いつも
- むせびなむせび泣き
- する 。
She can't talk about her mother without choking up. — Tatoeba