Sentences — 180 found
-
jreibun/781/2
- きしゃ記者 は、議員が提出した政治資金収支報告書に
- うたが疑い を
- いだ抱き 、
- かね金 のやりとりの
- しんそう真相 を
- あき明らかに するために取材を進めていった。
The journalist became suspicious of the income and expenditure report on political funds submitted by the Diet member and proceeded with the investigation to uncover the truth about money transactions. — Jreibun -
jreibun/4289/1
- きんじょ近所 のラーメン屋の
- いちばんにんき一番人気 のラーメンは、スープや
- めん麺 の
- あじ味 はもちろん、
- おおも大盛り のもやしのしゃきしゃきとした
- しょっかん食感 も魅力との評判である。
The most popular ramen at a neighborhood ramen restaurant is famous not only for the taste of its soup and noodles, but also for the crunchy texture of its large serving of bean sprouts. — Jreibun -
jreibun/4447/1
-
「記事は
- あし足 で書け」と言われる通り、記者は
- じみち地道に
- ねんい念入りに 取材を続けることで、見えなかった
- だいじ大事な ものが見えてきたり、
- きちょう貴重な 情報を得ることもある。
As the saying goes, “Write articles with your feet.” By continuing to cover a story steadily and carefully, a reporter can sometimes uncover important information or gain valuable insights that were not immediately recognizable. — Jreibun -
jreibun/4447/3
- きしゃ記者 が
- みぶん身分 を隠して取材対象に
- はいりこ入り込み 、企業や組織などの実態を調査することを
- せんにゅうしゅざい潜入取材 という。
Undercover reporting is when a reporter conceals his or her identity and enters a company or organization incognito to investigate the reality of the situation. — Jreibun -
jreibun/7369/2
- きしゃ記者 が市長に、来年の
- しちょうせん市長選 に
- りっこうほ立候補する のか聞いたところ、市長は「
- げんだんかい現段階 では
- なん何とも 言えない」と答えた。
When a reporter asked the mayor whether he was considering running for mayor next year, he replied, “I can’t comment at this stage.” — Jreibun -
76250
- きしゃ汽車
- に
- ゆ揺られ
- つつ 、2
- じかん時間
- ほど
- いい
- きも気持ち
- で
- うとうと
- ねむ眠った 。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train. — Tatoeba -
77869
- よ良い
- しんぶんきしゃ新聞記者
- は 、
- どんな
- ニュース
- げん源
- から
- も 、
- つまり 、
- しゅっしょ出所
- ふめい不明
- 型
- の
- ニュース
- げん源
- から
- も 、
- まなびと学びとれる
- もの
- は
- なんでも
- りよう利用
- する 。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. — Tatoeba -
84905
- ふだん普段
- よりも
- おそ遅く
- いえ家
- を
- で出た
- けれど 、
- さいわ幸い
- に
- きしゃ汽車
- には
- まにあ間に合った 。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. — Tatoeba -
90565
- かのじょ彼女
- は
- きしゃ記者
- に
- つ突きつけられた
- とうとつ唐突な
- しつもん質問
- に
- とうわく当惑
- した
- ようす様子
- だった 。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. — Tatoeba -
93756
- かのじょ彼女
- は 、
- きしゃ汽車
- が
- み見えなく
- なる
- まで
- てをふ手を振った 。
She waved her hand until the train was out of sight. — Tatoeba -
95473
- かのじょ彼女
- が
- きしゃ汽車
- に
- のりおく乗り遅れた
- としても
- ふしぎ不思議
- ではない 。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. — Tatoeba -
97171
- かれ彼ら
- は
- こうぎ抗議
- を
- むし無視
- した
- だけでなく
- きしゃ記者
- に
- うそをついた 。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. — Tatoeba -
98347
- かれ彼ら
- は 、
- きしゃ貴社
- と
- おたがお互いに
- りえき利益
- となる
- ことがら事柄
- について
- はなしあ話し合う
- こと
- を
- のぞ望んでいます 。
They want to talk to you about areas of mutual interest. — Tatoeba -
102391
- かれ彼
- は
- おおぜい大勢の
- しんぶんきしゃ新聞記者
- に
- とり
- かこ囲まれた 。
He was surrounded by a crowd of pressmen. — Tatoeba -
105239
- かれ彼
- は
- みずか自ら
- きしゃ記者
- たち
- に
- む向かって
- はつげん発言
- した 。
He addressed himself to the reporters. — Tatoeba -
108556
- かれ彼
- は
- きしゃ汽車
- を
- お降りた 。
He got off the train. — Tatoeba -
108557
- かれ彼
- は
- きしゃ汽車
- に
- の乗った 。
He got on the train. — Tatoeba -
109124
- かれ彼
- は
- われわれ我々
- の
- きしゃかいけん記者会見
- の
- もうしで申し出
- を
- きょひ拒否
- した 。
He refused our offer to arrange a press conference. — Tatoeba -
112081
- かれ彼
- は
- タイム
- し誌
- の
- きしゃ記者
- です 。
He is a reporter for Time magazine. — Tatoeba -
120605
- かれ彼
- が
- えき駅
- へ
- つ着いたら
- きしゃ汽車
- は
- で出た
- あと後
- だった 。
When he got to the station, the train had already left. — Tatoeba