Sentences — 29 found
-
jreibun/5976/1
-
コロナの感染を押さえるためには、人との接触や移動を
- ひか控える ことが肝要だが、
- たほう他方 でそうした
- じしゅく自粛 生活が、人々の精神状態に与える
- ふ負 の影響についても考えていかねばならない。
While it is essential to refrain from human contact and travel in order to control the spread of coronavirus, we must also consider the negative impact that such a restricted lifestyle may have on the mental state of individuals. — Jreibun -
jreibun/7315/1
- ふたた再び
- しんがた新型 コロナウイルスの感染者数の増加が始まっており、新たな感染の
- なみ波 が広がりつつある。
Once again the number of new coronavirus cases has begun to rise, and a new wave of infection is spreading. — Jreibun -
jreibun/719/3
- おくがい屋外 でスポーツ観戦をしたが、
- はるさき春先 とはいえとても寒かったので、
- あつで厚手 のセーターを
- きこ着込み 、その上にダウンジャケットを
- かさ重ねて いった。
I watched sports outdoors, but it was very cold, even though it was early spring, so I put on a thick sweater over a down jacket. — Jreibun -
jreibun/4566/1
- あにふうふ兄夫婦 は、
- しんがた新型 コロナウィルス
- かんせんしょう感染症 の
- こくない国内 の
- かんせんじょうきょう感染状況 を見て、予定していた
- ひろうえん披露宴 をキャンセルすることにした。
After considering the infection status of COVID-19 in our country, my older brother and his prospective wife decided to cancel their planned wedding reception. — Jreibun -
jreibun/5718/1
-
オリンピック観戦の
- だいごみ醍醐味 は、
- じこく自国 の選手の活躍を見ることに加えて、外国のそれまで知らなかった選手の活躍に驚かされることにもある。
The best part of watching the Olympics is not only seeing the success of athletes from one’s own country, but also being surprised by the achievements of previously unknown athletes from other countries. — Jreibun -
jreibun/6129/1
-
大学で学んだ経営の知識を生かして、
- じっか実家 の
- かぎょう家業 を
- ささ支えたい 。
I would like to support my family’s business by using the management information that I learned in college. — Jreibun -
jreibun/7365/2
- じちたい自治体 からの営業時間
- たんしゅくようせい短縮要請 について、
- ようせい要請 に応じている
- いんしょくてん飲食店 にインタビューをしたところ、「休業せざるを
- え得ない 状況が続くと困るので、
- なん何とか 感染を
- くいと食い止めて ほしい。」という声が多くあった。
When we interviewed restaurants in relation to requests from their local governments to shorten their business hours, many said, “I hope they can do something to stop the infection, because we cannot afford the restriction on our business hours to continue.” — Jreibun -
jreibun/6129/2
-
病気の感染から
- み身 を守るためには、正しい知識を
- み身 につけることが
- かんよう肝要 である。
It is important to have the right knowledge to protect oneself from infectious disease. — Jreibun -
75809
- ばいどく梅毒
- は
- せいこうい性行為
- を
- つう通じて
- かんせん感染
- する
- びょうき病気
- です 。
Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. — Tatoeba -
143109
- せいふ政府
- は
- かんせん感染
- の
- かくだい拡大
- を
- みぜん未然
- に
- ふせ防ぐ
- ため
- の
- てきせつ適切な
- そち措置
- を
- と取らなかった 。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. — Tatoeba -
143110
- せいふ政府
- は
- かんせん感染
- が
- ひろ広がる
- こと
- を
- よぼう予防
- する
- てきせつ適切な
- そち措置
- を
- と取らなかった 。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. — Tatoeba -
150161
- みみ耳
- の
- かんせんしょう感染症
- に
- よく
- かかります 。
I often have ear infections. — Tatoeba -
151784
- わたし私達
- は
- その
- しあい試合
- を
- かんせん観戦
- して
- こうふん興奮
- した 。
We were excited as we watched the game. — Tatoeba -
159130
- わたし私
- は
- バスケットボール
- かんせん観戦
- が
- だいす大好き
- です 。
I love watching basketball. — Tatoeba -
160659
- わたし私
- は
- サッカー
- かんせん観戦
- が
- だいす大好き
- です 。
I love watching soccer games. — Tatoeba -
165065
- わたし私たち
- は
- やきゅう野球
- かんせん観戦
- から
- おお大きな
- よろこ喜び
- を
- え得ている 。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. — Tatoeba -
168990
- さしきず刺し傷
- は
- とても
- ふか深く 、
- かんせん感染
- の
- おそ恐れがない
- か
- けんさ検査
- する
- ひつよう必要
- が
- ある 。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. — Tatoeba -
174143
- こうつうじこ交通事故
- が
- かんせんどうろ幹線道路
- で
- お起こった 。
The traffic accident took place on the main highway. — Tatoeba -
183913
- かんせんしょう感染症
- の
- びょうき病気
- ですか 。
Can other people catch it? — Tatoeba -
183947
- かんせんどうろ幹線道路
- の
- けんせつ建設
- は
- こうがい郊外
- の
- はってん発展
- に
- きよ寄与
- する
- だろう 。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. — Tatoeba