Jisho

×

Sentences — 1694 found

  • jreibun/627/3
      歩きタバコはマナー違反であるばかりでなく、
    • じちたい自治体
    • の条例違反となる場合もある。
    Smoking while walking is not only bad manners, but may also be a breach of local laws. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3613/1
      大学を卒業して
    • いちにねん1、2年
    • は、大学時代の
    • ゆうじん友人
    • たちともよく連絡を取り合っていたが、仕事が忙しくなると連絡も
    • とだ途絶え
    • がちになり、最近はすっかり
    • そえん疎遠
    • になってしまった。
    For a year or two after I graduated from college, I kept in touch with some of my college friends, but as I got busier with work, I tended to lose touch with them, and recently we have completely lost contact. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5246/3
      友人を信じて
    • れんたい連帯
    • ほしょうにん保証人
    • になったばかりに
    • すうせんまんえん数千万円
    • もの借金を
    • せお背負わされた
    I was saddled with tens of millions of yen in debt because I had trusted a friend and become his joint surety. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5990/1
    • こそだ子育て
    • は難しい。
    • きび厳し
    • すぎてもよくないが、子どもの言うことを
    • あんい安易
    • に聞いてばかりいても、ためにならない。
    Raising a child is a challenge. It is not good to be too strict, but you cannot easily bend to children’s wishes all the time. Being too lenient does not help them, either. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5991/3
      たとえ相手が子どもでも、
    • おこ怒る
    • 理由を説明せずに感情的に
    • どな怒鳴って
    • ばかりいては
    • だめ駄目
    • だ。
    Even when dealing with a child, you mustn’t just yell emotionally, not explaining what it is that is making you angry. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7210/1
      年金制度は複雑で、
    • かにゅうしゃ加入者
    • に分かりにくいなど改善が必要な多くの問題を
    • ないほう内包
    • している。
    The pension system is complex and encompasses many problems that need to be improved, such as the fact that its system is difficult for members to understand. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7241/1
      後輩は若いながら将来のためにしっかり貯金している。
    My junior colleague is young, but she is impressing me by saving a considerable amount of money for the future. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7271/1
    • たこく他国
    • の要請に
    • したが従い
    • わがくに我が国
    • しじょうかいほう市場開放
    • に向けた
    • とりひき取引
    • のルールが
    • なしくずなし崩し
    • に変更されることのないよう、しっかり議論しなければならない。
    We must have a through discussion to ensure that we do not blindly follow the request of other countries and gradually change the rules of our trade for market liberalization. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7273/1
      転校して来て
    • 間もない
    • が、すぐにクラスに
    • なじ馴染み
    • 、学校に自分の
    • いばしょ居場所
    • を見つけることができた。
    Even though I transferred to a new school only a short time ago, I quickly found my feet in the new class, and feel comfortable in the school. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7273/2
    • じゅうねんかん10年間
    • 使い続けている
    • まんねんひつ万年筆
    • は、今ではすっかり私の手に
    • なじ馴染んで
    • いる。
    The fountain pen I have been using for 10 years now fits comfortably in my hand. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/12/2
      毎日
    • さけ
    • ばかり飲んで働かない
    • おっと
    • あいそ愛想
    • 尽かして
    • つま
    • はとうとう離婚を決意し、子どもを連れて
    • いえ
    • を出た。
    The wife, fed up with her husband who drank every day and did not work, finally decided to divorce him and left home with her children. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/33/1
      青い
    • そら
    • にぽっかりと浮かぶ白い
    • くも
    • あいだ
    • から、
    • まなつ真夏
    • の太陽がさんさんと
    • ふりそそ降り注いで
    • いる。
    The bright midsummer sun was shining down on us through the white clouds floating in the blue sky. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/47/1
      子どもたちの
    • かお
    • が見たくて
    • しゅっちょうさき出張先
    • から
    • そうそう早々に
    • 帰宅したが、
    • おみやげお土産
    • がないと分かると、子どもたちはあからさまにがっかりした。
    I returned home early from my business trip to see my children, but they were clearly disappointed when they found out that I had no presents for them. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/50/1
      ちょっと
    • よかぜ夜風
    • に当たろうとマンションの
    • おくじょう屋上
    • に出て眺めると、密集した
    • いえいえ家々
    • まど
    • ひとつひと1つ1つ
    • 明かり
    • がともっているのが見えた。
    I went out on the roof of the condominium building to catch a little night breeze and watched each window of the crowded house being lit up. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/80/1
    • ほか
    • ひと
    • あげあし揚げ足
    • を取るばかりで、自分から
    • なに何も
    • 提案しないようでは、議論は
    • まえ
    • に進まない。
    If all you do is find fault with others and offer nothing constructive, the discussion will not move forward. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/92/1
    • つうこうちゅう通行中
    • くるま
    • にわざとぶつかり、交通事故に
    • 遭った
    • ふりをして
    • いんねん因縁
    • をつけ、
    • ろじょう路上
    • で治療費や賠償金を要求してくる、いわゆる「
    • あたりや当たり屋
    • 」がいる。なんとも、あこぎなことをする
    • れんちゅう連中
    • がいるものだ。
    There are so-called “car accident fakers” who deliberately get hit by moving cars, fein injuries, and then create a dispute on the road, extorting medical expenses and compensation for damages. What a bunch of crooks! Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/100/1
    • ひと
    • わるくち悪口
    • ばかり言ったり、
    • ひと
    • ふこう不幸
    • を喜ぶようなあさましい
    • にんげん人間
    • にはなりたくない。
    I don’t want to be the kind of base person who always speaks ill of others or takes pleasure in others’ misfortunes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/643/1
      空が暗くなってきて、今にも雨が降りそうだ。
    The sky is getting darker, and it looks like it might start raining at any moment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/645/1
      就職試験に失敗してしまったが、今は泣いても意味がないから、次の
    • きかい機会
    • にがんばるしかない。
    I failed the employment exam, but there is no point in crying now; I will just have to do my best next time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/645/2
      エッセンシャルワーカーなんて言うとかっこよく聞こえるが、実際にどんな意味で使っているのかわかりにくい。
    The term “essential worker” sounds polished, but the actual meaning of the term is unclear. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >