Sentences — 33 found
-
jreibun/645/3
-
国や文化によって、ジェスチャーの意味することが
- まった全く 違うことがあるので、注意しなければならない。
It is important to be cautious because gestures can mean completely different things depending on the country and the culture. — Jreibun -
jreibun/645/6
-
職場に
- エーイーディーAED (
- じどう自動
- たいがいしき体外式
- じょさいどうき除細動器 )を
- そな備えた からには使えなければ意味がないということで、
- つかいかた使い方 の講習会が
- ひら開かれた 。
Automated External Defibrillators (AEDs) installed in the workplace are worthless unless people know how to use them, so a training session was held regarding their operation. — Jreibun -
74530
- じぶん自分
- の
- しょくば職場
- に 、
- み見る
- から
- に
- とても
- きがつよ気が強い
- じょせい女性
- が
- います 。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. — Tatoeba -
74591
- サブマリン
- の
- ペリスコープ
- が
- すいちゅう水中
- から
- にょっきり
- つきで突き出ていた 。
The submarine's periscope was sticking right out of the water. — Tatoeba -
88051
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- から
- におい
- を
- け消す
- ために
- まど窓
- を
- あ開けた 。
She opened the window to free the kitchen of the smell. — Tatoeba -
95535
- かのじょ彼女
- が
- ワイン
- を
- からにした
- の
- には
- たまげた 。
I was amazed that she had drunk all of the wine. — Tatoeba -
138150
- たいよう太陽
- が
- じめん地面
- を
- からからに
- かわかした 。
The sun has dried up the ground. — Tatoeba -
143372
- せかいてき世界的な
- びじゅつひん美術品
- せっとう窃盗
- という
- えきびょう疫病
- が
- びじゅつかん美術館
- を
- からにして
- しまった 。
A worldwide plague of theft emptied museums. — Tatoeba -
145857
- しょくじ食事
- の
- ドラ
- が
- な鳴る
- と
- へや部屋
- は
- から
- になった 。
The room emptied when the gong for dinner sounded. — Tatoeba -
146116
- じょうだん冗談
- に
- しろ 、
- きょうふ恐怖
- から
- に
- しろ 、
- けっ決して
- うそ
- を
- い言う
- な 。
Never tell a lie, either for fun or from fear. — Tatoeba -
149191
- しゃちょう社長
- に
- あんな
- こと
- を
- い言った
- からには
- ぼく僕
- は
- くびになる
- の
- は
- かくじつ確実
- だ 。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. — Tatoeba -
169188
- しごと仕事
- が
- お終わった
- からには 、
- じゆう自由に
- そと外
- に
- で出て
- あそ遊んで
- かまいません 。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. — Tatoeba -
175906
- けっしん決心
- した
- からには
- こうどう行動
- せねばならぬ 。
Now that you have made your decision, you must act. — Tatoeba -
185034
- かいせん海戦
- に
- さきだ先立って
- しゅっこう出港
- した
- からには 、
- のりくみいん乗組員
- が
- ふね船
- に
- な慣れる
- じかん時間
- が
- ない
- こと
- が 、
- しばしば
- ある
- もの
- だ 。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. — Tatoeba -
189982
- ひきだ引出し
- の
- なかみ中身
- を
- からにし
- なさい 。
Empty the drawer of its contents. — Tatoeba -
190597
- いちじ一時 、
- わたし私たち
- は
- てき敵
- だった
- が 、
- わかい和解
- した
- からには 、
- もう
- した親しい
- あいだがら間柄
- である 。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. — Tatoeba -
205230
- それ
- は
- み見る
- から
- に
- ほほえ微笑ましい
- なが眺め
- だった 。
It was a lovely sight to see. — Tatoeba -
224499
- ここ
- に
- いる
- からには
- ふろ風呂
- に
- はい入った
- ほうがいい 。
As long as you're here, you'd better take a bath. — Tatoeba -
228488
- いやしくも
- やる
- からには
- うま上手く
- やれ 。
If you do it at all, do it well. — Tatoeba -
228869
- いったん
- ひこうしき非公式に
- ごうい合意
- に
- たっ達した
- からには 、
- あいて相手
- と
- けいやく契約
- を
- はじ始める
- べき
- だ 。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. — Tatoeba