Sentences — 25 found
-
jreibun/6072/1
- じゅういちがつ11月 に
- きょうと京都 の
- あらしやま嵐山 を
- ゆうじん友人たち と
- おとず訪れ 、美しい
- こうよう紅葉 を
- たんのう堪能 した。
In November, I visited Arashiyama in Kyoto with friends and enjoyed seeing the beautiful autumn leaves. — Jreibun -
jreibun/4458/1
- こうよう紅葉 シーズンの
- にっこう日光 は、週末は
- けんがい県外 からも多くの観光客が
- おとず訪れ 、急カーブで有名な「
- いろはざかいろは坂 」には
- くるま車 や観光バスが
- じゅず数珠つなぎ だ。
On weekends during the autumn foliage season, Nikkō attracts many tourists from outside the prefecture, and cars and tourist buses are lined up like a rosary on Irohazaka Slope, which is famous for its sharp curves. — Jreibun -
jreibun/5721/1
- にせんじゅうさんねん2013年 に
- しじょうはつ史上初 の女性の
- ちゅうにち駐日 アメリカ
- がっしゅうこく合衆国
- たいし大使 となったキャロライン・ケネディー
- し氏 は、
- にんきちゅう任期中 、
- ひがしにほんだいしんさい東日本大震災 の
- ひさいち被災地 を
- おとず訪れたり 、
- ひろしま広島 ・
- ながさき長崎 の
- へいわしきてん平和式典 や
- おきなわ沖縄
- ぜんせんぼつしゃ全戦没者
- ついとうしき追悼式 に出席し、
- にちべいゆうこう日米友好 に
- つと努めた 。
Caroline Kennedy, who became the first ever female U.S. Ambassador to Japan in 2013, worked to promote friendly relations between Japan and the U.S. during her term. She had visited areas affected by the Great East Japan Earthquake and attended the Peace Memorial ceremonies in Hiroshima and Nagasaki and the memorial service for the war dead in Okinawa. — Jreibun -
jreibun/8016/3
- かしゅ歌手 を
- めざ目指して
- じゅうねんかん10年間
- ろじょう路上ライブ を続けてきた
- かれ彼 にようやく
- はる春 が
- おとず訪れ 、来年
- シーディーCDデビュー することが決まった。
After giving live performances on the street for 10 years aiming to become a professional singer, things are finally starting to go his way. It has been decided that he will make his CD debut best year. — Jreibun -
144373
- にんげん人間
- が
- すべての
- せきゆ石油
- を
- つかいき使い切って
- しまう
- とき
- が
- おとずれる
- かもしれない 。
The time may come when people will have used up all the oil. — Tatoeba -
147614
- はる春
- の
- おとず訪れ
- とともに
- あたた暖かく
- なり 、
- うつく美しい
- はな花
- が
- さ咲く 。
Spring brings warm weather and beautiful flowers. — Tatoeba -
147615
- はる春
- の
- おとず訪れ
- とともに
- つぼみ
- は
- ぱっと
- はなさ花咲く 。
The buds burst open at the first sign of spring. — Tatoeba -
158769
- わたし私
- は
- もういちどもう一度
- イギリス
- を
- おとず訪れ
- たい
- と
- おも思っている 。
It thinks that I want to visit England once already. — Tatoeba -
82455
- ほくおう北欧
- で
- は
- ふゆ冬
- の
- おとず訪れ
- が
- はや早い 。
Winter comes earlier in North Europe. — Tatoeba -
111241
- かれ彼
- は
- パリ
- を
- おとず訪れ
- たい
- と
- おも思っています 。
He hopes he will visit Paris. — Tatoeba -
137342
- だいとうりょう大統領
- は
- ちか近く
- にほん日本
- を
- おとず訪れ
- たい
- と
- の述べた
- と
- つた伝えられた 。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. — Tatoeba -
160580
- わたし私
- は
- シルクロード
- を
- おとず訪れ
- たい
- きがおお気が大きい
- に
- ある 。
I have a good mind to visit the Silk Road. — Tatoeba -
167413
- わたし私
- が
- おとず訪れ
- たい
- の
- は
- パリ
- です 。
It is Paris that I want to visit. — Tatoeba -
169800
- さくねん昨年
- に
- くら比べて
- ことし今年
- は
- はる春
- の
- おとず訪れ
- が
- おそ遅かった 。
Spring has come later this year compared with last year. — Tatoeba -
169801
- さくねん昨年
- に
- くら比べて
- ことし今年
- は
- はる春
- の
- おとず訪れ
- が
- はや早かった 。
Spring has come early this year compared with last year. — Tatoeba -
171313
- ことし今年
- は
- はる春
- の
- おとず訪れ
- が
- おそ遅い 。
Spring is late coming this year. — Tatoeba -
171315
- ことし今年
- は
- はる春
- の
- おとず訪れ
- が
- はや早かった 。
Spring has come early this year. — Tatoeba -
193605
- もし
- じかん時間
- が
- ゆる許せば
- はくぶつかん博物館
- を
- おとず訪れ
- たい 。
If time permits, I'll visit the museum. — Tatoeba -
194338
- もういちどもう一度
- イギリス
- を
- おとず訪れ
- たい
- と
- おも思っている 。
I am anxious to visit Britain once again. — Tatoeba -
198706
- ニューヨーク
- は
- わたし私
- が
- いぜん以前
- から
- おとず訪れ
- たい
- と
- おも思っていた
- とし都市
- の
- ひと一つ
- です 。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. — Tatoeba