Sentences — 318 found
-
85001
- おっと夫
- の
- ねんしゅう年収
- は 10
- まん万
- ドル
- だ 。
My husband earns $100,000 a year. — Tatoeba -
76664
- スケジュール
- が
- バッティング
- し
- なきゃ
- だいじょうぶ大丈夫
- です 。
The schedule's fine as long as nothing clashes. — Tatoeba -
76825
- おっと !
- ひだね火種
- が
- 残りすくない
- ぞ !
- まきわ薪割り
- して
- くれ !
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you? — Tatoeba -
76929
- あ 、
- とりあえず
- ほうたい包帯
- している
- けど 、
- もし
- わずら煩わしかっ
- たら 、
- うち家
- に
- かえ帰って
- から
- カットバン
- に
- か代えて
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- よ 。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. — Tatoeba -
77020
-
「
- だ 、
- だいじょうぶ大丈夫 ?
- けが怪我
- してない ?」
- オズオズと
- き聞いて
- みる 。「
- あ 、
- うん 、
- だいじょうぶ大丈夫 」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." — Tatoeba -
78290
- そっちょく率直に
- はな話して
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- です 。
You can afford to speak frankly. — Tatoeba -
81765
- ぼく僕
- は
- おっと夫
- として
- かんぺき完璧
- ではない
- かもしれない 。
I may not be all that I should be as a husband. — Tatoeba -
81996
- ぼく僕
- は
- うん運がいい
- から
- だいじょうぶ大丈夫
- だ
- よ 。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. — Tatoeba -
82895
- はは母
- は
- だいじょうぶ大丈夫
- だ
- と
- い言った 。
My mother said that she was all right. — Tatoeba -
9629613
- おっと夫
- は
- しごと仕事
- で
- よびだ呼び出されたん
- です 。
My husband was called away on business. — Tatoeba -
89470
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- に
- だいじょうぶ大丈夫
- か
- と
- たず尋ねた 。
She asked me if I was all right. — Tatoeba -
84984
- おっと夫
- を
- な亡くして
- いらい以来 、
- かのじょ彼女
- は
- み身
- を
- もちくず持ちくずした 。
She has gone to the bad since she lost her husband. — Tatoeba -
84985
- おっと夫
- を
- な亡くした
- ふじん婦人
- は 、
- みぼうじん未亡人
- です 。
A woman whose husband has died is a widow. — Tatoeba -
84987
- おっと夫
- は
- ふくそう服装
- に
- むとんちゃく無頓着
- です 。
My husband is indifferent to his clothes. — Tatoeba -
84988
- おっと夫
- は
- かのじょ彼女
- に
- いっさい一切
- の
- こと
- を
- い言わせよう
- とした 。
Her husband demanded that she tell him the whole truth. — Tatoeba -
84989
- おっと夫
- は
- しんぶん新聞
- を
- よ読み
- ながら 、
- あさ朝
- ごはん
- を
- た食べる 。
My husband has his breakfast while reading the newspaper. — Tatoeba -
84990
- おっと夫
- は
- しつぎょう失業
- ちゅう中
- で
- しょく職
- を
- さが探しています 。
My husband is out of work and looking for a job. — Tatoeba -
84991
- おっと夫
- は
- じぶん自分
- の
- けいかく計画
- を
- か変えて
- つま妻
- の
- けいかく計画
- に
- あ合わせた 。
The husband accommodated his plan to his wife's. — Tatoeba -
84992
- おっと夫
- は
- わたし私
- より
- じょうず上手
- に
- りょうり料理
- する 。
My husband is better able to cook than I. — Tatoeba -
84993
- おっと夫
- は
- しごと仕事
- で
- よそ
- へ
- い行かれた 。
My husband was called away on business. — Tatoeba