Sentences — 266 found
-
jreibun/5726/2
-
大学のすぐ近くにある
- ていしょくや定食屋 の料理は
- たい大して
- おい美味しい というわけではないが、とにかく量が多くて安いので学生たちでいつも混んでいる。
The food at the diner, which is located near the university, is not very good, but it is always crowded with students because the portions are large and the price is affordable. — Jreibun -
jreibun/8272/1
- りょうりちゅう料理中 に「まずは
- しお塩 を入れて、っと。」「うわ、こぼれた!」など、つい
- ひとりごと独り言 を言ってしまう。
While cooking, I cannot help talking to myself, so I say, “I’ll start with the salt,” or “Oops, it spilled!” — Jreibun -
jreibun/9787/2
- こんど今度
- えきまえ駅前 に開業したクリニックは、院長が海外で
- けんさん研鑽 を
- つ積んだ
- うでき腕利き の医者だと
- もっぱ専ら のうわさだ。
Rumor has it that the director of the recently opened clinic in front of the station is a skilled doctor who has studied abroad. — Jreibun -
jreibun/633/1
-
エスカレーターを
- かけあ駆け上がったり
- かけお駆け下りたり するのは危険で、周囲の人には迷惑だが、
- いほうこうい違法行為 というわけではない。
Although running up and down escalators is dangerous and annoying to those around you, it is not illegal. — Jreibun -
jreibun/5726/1
-
大学のすぐ近くにある
- ていしょくや定食屋 の料理は
- たい大して
- おい美味しい というわけではないが、とにかく量が多くて安いので学生たちでいつも混んでいる。
The food at the diner, which is located near the university, is not very good, but it is always crowded with students because the portions are large and the price is affordable. — Jreibun -
140899
- まった全く
- わる悪い
- と
- いう
- わけではない 。
That is not altogether bad. — Tatoeba -
141060
- せんちょう船長
- は
- あたま頭にきて 、
- のりくみいん乗組員
- に
- じょうりく上陸
- の
- きょか許可
- を
- あた与えなかった 。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. — Tatoeba -
141782
- せんせい先生
- が
- みんな
- そんなふうに
- ふるまう
- わけではない 。
Not all teachers behave like that. — Tatoeba -
141942
- ぜったい絶対に
- かくしん確信
- が
- ある
- と
- いう
- わけではありません 。
I'm not absolutely sure. — Tatoeba -
144046
- じんせい人生
- で
- は
- なに何もかも
- が
- たの楽しい
- と
- いう
- わけではない 。
Not everything is pleasant in life. — Tatoeba -
144329
- にんげん人間
- は 、
- ゆうふく裕福
- だからといって 、
- それだけ
- しあわ幸せ
- と
- いう
- わけではない 。
Man is none the happier for his wealth. — Tatoeba -
146260
- じょうきょう上京
- ちゅう中
- は
- おじ叔父
- の
- いえ家
- に
- いました 。
I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. — Tatoeba -
148424
- しゅしょう首相
- が
- じゅうびょう重病
- だ
- という
- うわさ
- が
- と飛んでいる 。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. — Tatoeba -
149166
- しゃちょう社長
- は
- だれ誰
- と
- でも
- あ会う
- という
- わけではない 。
The president doesn't see anybody. — Tatoeba -
149467
- じつ実は
- それ
- は
- うわさ
- に
- す過ぎなかった 。
Actually it was only a rumor. — Tatoeba -
149473
- じつ実は
- その
- うわさ
- は
- こんきょ根拠
- が
- ない 。
The fact is that the rumor is groundless. — Tatoeba -
152959
- わたし私
- は
- かぜ風邪をひいた 。
- そういう
- わけ
- で
- きのう昨日
- かいごう会合
- に
- しゅっせき出席
- できなかった 。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. — Tatoeba -
153685
- わたし私
- は
- かれ彼らの
- ぜんぶ全部
- を
- し知っている
- と
- いう
- わけではない 。
I do not know every one of them. — Tatoeba -
154675
- わたし私
- は
- にちようび日曜日
- は
- かなら必ずしも
- ひま暇
- という
- わけではない 。
I'm not always free on Sundays. — Tatoeba -
155162
- わたし私
- は
- だれ誰でも
- しん信ずる
- と
- いう
- わけではない 。
I don't believe just anyone. — Tatoeba