Sentences — 67 found
-
jreibun/667/1
-
ちょっと照れくさいが
- つま妻 の誕生日に
- はな花 を買って帰ろうかと思い、
- はなや花屋 の
- まえ前 で迷った
- すえ末 に思い切って
- なか中 に
- はい入る と、私の
- ようす様子 を
- さき先ほど から見ていた
- てんいん店員 が笑顔で「いらっしゃいませ」と
- こえ声 をかけてくれた。
I was a little embarrassed, but I decided to buy some flowers for my wife’s birthday. After hesitating at the front door for a while, I braced myself and ventured into the florist shop. The clerk, who had been watching me from a few moments earlier, smiled and said, “Welcome.” — Jreibun -
jreibun/667/2
- しょうがつよう正月用 の
- しょくざい食材 を買い求める
- ひとびと人々 でごった返す
- いちば市場 では、「いらっしゃい、いらっしゃい」という
- いせい威勢 のいい
- こえ声 があちこちから聞こえてきた。
At the market, which was jammed with people shopping for the New Year holidays, the cheerful voices of “Welcome!” and “May I help you?” could be heard everywhere. — Jreibun -
jreibun/668/1
-
飛行機の
- きない機内 で、
- きゅうびょうにん急病人 でも出たのか、「
- おきゃくさまお客様 の
- なか中 に
- おいしゃお医者さま か
- かんごし看護師 の
- かた方 はいらっしゃいませんか。」というアナウンスが流れた。
On the plane, there was a sudden illness, or perhaps a medical emergency, and an announcement asking, “Are there any doctors or nurses on board?” was made. — Jreibun -
jreibun/668/3
- しょくば職場 の
- どうりょう同僚 は
- くろうと玄人 はだしのジャズの
- うたいて歌い手 で「よろしかったら、
- こんど今度 いらっしゃいませんか。」とライブの
- けん券 をくれた。
A colleague of mine at work can sing jazz at a level that shames professionals. She gave me a ticket for her live concert saying, “If you have time, please stop by to see our next performance.” — Jreibun -
74871
-
「
- いらっしゃ~い 」「
- よぉ 」「
- なんだ 、啓太
- か ・・・」
"Welcome!" "Yo." "Oh, what, it's only Keita?" — Tatoeba -
74890
- まいど毎度 、
- また
- いらっしゃい 。
Thanks, please come again. — Tatoeba -
75647
- しゃれ洒落た
- お
- ぼうし帽子
- を
- めお召し
- になって
- いらっしゃいます
- ね 。
That's a stylish hat you are wearing. — Tatoeba -
75656
- れい霊
- は
- このよこの世の
- どこにも
- いらっしゃいます 。
- この
- がくえん学園
- は
- お
- やしろ社
- の
- あとち跡地
- に
- つく作られています
- ので 、
- とく特に
- あつお集まり
- になる
- けいこう傾向
- が
- あります 。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. — Tatoeba -
76810
- お
- そふ祖父
- さま
- は
- お
- かぜ風邪
- を
- め召して
- いらっしゃいます 。
Grandfather has caught a cold. — Tatoeba -
78576
- らいねん来年
- いっしゅうかん一週間
- と泊まり
- に
- いらっしゃいません
- か 。
How would you like to come and spend a week with us next year? — Tatoeba -
79105
- ゆうしょく夕食
- に
- いえ家
- に
- いらっしゃいません
- か 。
Would you like to come over to our house for dinner? — Tatoeba -
80244
- あした明日
- あそ遊び
- に
- いらっしゃい 。
Come and see me tomorrow. — Tatoeba -
80392
- あした明日
- また
- いらっしゃい 。
Come again tomorrow. — Tatoeba -
85442
- ひつよう必要な
- ばあい場合
- には 、
- たず訪ねて
- いらっしゃい 。
When it's necessary, you can come to me. — Tatoeba -
123714
- おな同じ
- ほう
- へ
- い行く
- から 、
- いっしょ
- に
- いらっしゃい 。
- そこ
- に
- つれてい連れて行きます
- よ 。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. — Tatoeba -
124455
- どようび土曜日
- は
- しんさつ診察
- して
- いらっしゃいます
- か 。
Do you see patients on Saturdays? — Tatoeba -
124556
- つごう都合のいい
- とき
- いつでも
- いらっしゃい 。
Come whenever it is convenient to you. — Tatoeba -
124978
- てんいん店員
- が 「
- いらっしゃいませ 」
- と
- い言った 。
The clerk said, "What can I do for you, sir?" — Tatoeba -
139732
-
「
- はや早く
- いらっしゃい 、
- ビル 」「
- はい 、
- おかあさん 」
"Come home early, Bill." "Yes, Mother." — Tatoeba -
140569
- はや早く
- かえ帰って
- いらっしゃい 。
Come home early, Bill. — Tatoeba