Sentences — 377 found
-
141410
- せんもんか専門家
- の
- いいん委員
- たち達
- が
- その
- あん案
- を
- とうろん討論
- した 。
A panel of experts discussed the plan. — Tatoeba -
142412
- むかし昔
- は
- あんな
- ひと人
- ではなかった 。
He is not what he used to be. — Tatoeba -
143126
- せいふ政府
- は
- その
- もんだい問題
- の
- けってい決定
- あん案
- を
- まだ
- けんさく検索
- ちゅう中
- だ 。
The government is still groping for a solution to the problem. — Tatoeba -
143669
- みずさきあんない水先案内
- ひと人
- は
- ふね船
- を
- みなと港
- に
- ゆうどう誘導
- する 。
A pilot guides the ship toward the port. — Tatoeba -
146230
- じょうし上司
- は
- あたら新しい
- きかく企画
- の
- よさんあん予算案
- を
- はねつけた 。
My boss rejected the budget for the new project. — Tatoeba -
149165
- しゃちょう社長
- は
- ひしょ秘書
- に
- しゅうまつ週末
- まで
- に
- よ良い
- あん案
- を
- かんがえだ考え出す
- ように
- と
- い言った 。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. — Tatoeba -
149191
- しゃちょう社長
- に
- あんな
- こと
- を
- い言った
- からには
- ぼく僕
- は
- くびになる
- の
- は
- かくじつ確実
- だ 。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. — Tatoeba -
149304
- じっさい実際
- よい
- あん案
- が
- う浮かんだ 。
A good idea suddenly struck me. — Tatoeba -
153212
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- を アン
- の
- いもうと妹
- と
- まちが間違えた 。
I mistook her for Ann's sister. — Tatoeba -
153710
- わたし私
- は
- かれ彼ら
- に
- あんなに
- めいわく迷惑をかけて
- たいへん大変
- すまない
- きも気持ち
- でした 。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble. — Tatoeba -
157121
- わたし私
- は
- い行き
- たくなかった
- のだ
- が 、
- あんまり
- かのじょ彼女
- が
- しんせつ親切
- に
- して
- くれる
- ので
- しょうたい招待
- を
- う受け
- ざるをえなかった 。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. — Tatoeba -
159032
- わたし私
- は ビル
- が
- あした明日 アン
- に
- あ会える
- ように
- とりはか取りはからった 。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow. — Tatoeba -
4992
- あんた
- ら
- の
- なまえ名前
- なんか
- きょうみ興味ない
- ね 。
- どうせ
- この
- しごと仕事
- が
- お終わる
- と
- おわかお別れ
- だ 。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. — Tatoeba -
74040
-
0.3
- の
- シャーしんシャー芯
- って
- なん何で
- あんなに
- たか高い
- のです
- か ?
Why are '0.3' pencil leads so expensive? — Tatoeba -
74193
- あんな
- もの物
- を
- なげお投げ下ろせば 、
- うんわる運悪く
- あ当たった
- ひと人
- は 、
- ケガ
- を
- する 。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. — Tatoeba -
74211
- そして
- この
- ほうりつあん法律案
- が
- とお通らなかった
- ばあい場合
- において 、
- おまえ
- は
- どういう
- せきにん責任をとる
- のだ 。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? — Tatoeba -
74723
-
「
- どいて
- ください 」「
- やん
- の
- か ?
- あんちゃん 」
"Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" — Tatoeba -
75117
-
「
- ふく服
- よご汚れる
- でしょ 」「
- それ
- は
- ノープロブレム 。
- もともと
- あんまり
- 綺麗
- じゃない
- し 」
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." — Tatoeba -
75456
- ほらっ !
- ジャガイモ
- が
- ぜんぶ全部
- ころ転がり
- で出てる
- わ
- よ 。
- ほんっと 、
- あんた
- って
- トロい
- わねぇ ・・・。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? — Tatoeba -
75599
- なに何
- あんた 、
- また
- パン ?
- あいか相変わらず
- かわりば変わり映え
- の
- しない
- しょくせいかつ食生活
- おく送ってん
- の
- ね 。
What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. — Tatoeba