Sentences — 263 found
-
jreibun/4580/1
- さどう茶道 では
- しょうじ障子 を
- あ開ける とき、
- いちど一度 に全部
- あ開ける のではなく、
- にかい2回 または
- さんかい3回 に分けて
- あ開ける のが
- さほう作法 である。回数は
- りゅうは流派 によって
- こと異なる 。
In the tea ceremony, it is customary to open shōji (paper sliding door) in two or three separate movements. The number of movements varies from school to school. — Jreibun -
jreibun/9066/1
-
リボンをほどいてプレゼントの
- はこ箱 を
- あ開ける と、
- まえ前 から欲しかった
- いぬ犬 のぬいぐるみが
- はい入って いた。
I untied the ribbon, opened the gift box, and found the stuffed dog I had been wanting for some time. — Jreibun -
jreibun/9147/1
- そうじちゅう掃除中 に窓を
- あ開ける と
- かぜ風 で
- ほこり埃 が舞い上がってしまうため、
- そうじ掃除 が終わってしばらく
- た経って から換気したほうがいいと言う
- ひと人 もいる。
Some people say it is better to ventilate a room for a while after cleaning has been completed because opening the windows during cleaning causes dust to be blown up by the wind. — Jreibun -
jreibun/9762/1
-
紹介状を持って初めて教授の研究室を訪れた。ドアを
- あ開ける と、乱雑に積み重ねられた
- ほん本 の
- やま山 の
- む向こう から、もじゃもじゃ
- あたま頭 で
- ぶあつ分厚い
- めがね眼鏡 をかけた
- ごじゅう50 がらみの
- おとこ男 が
- かお顔 を出した。
I visited the professor’s office for the first time with a letter of introduction. When I opened the door, a man of about 50 years old with wooly unkempt hair and thick glasses appeared from behind a pile of books stacked in an untidy manner. — Jreibun -
74163
- まど窓
- を
- あ開ける
- とき時
- は 、
- カーテン
- は
- し閉めないで
- くだ下さい 。
Please don't draw the curtains when the window is open. — Tatoeba -
74272
- ドア
- を
- あ開けて
- はい入って
- きた
- の
- は 、
- まったく
- みし見知らぬ
- ひと人
- だった 。
The person who opened the door and came in was an utter stranger. — Tatoeba -
75779
- かれ彼
- は
- かた肩
- で
- お押して
- その
- スイングドア
- を
- あ開けた 。
He shouldered the swing door open. — Tatoeba -
77574
- れっしゃ列車
- が
- と止まる
- まで
- ドア
- を
- あ開けて
- は
- いけません 。
Don't open the door till the train stops. — Tatoeba -
77633
- れいぞうこ冷蔵庫
- を
- あ開けて
- みたら 、
- にく肉
- が
- くさ腐っている
- のに
- 気付いた 。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. — Tatoeba -
167601
- わたし私
- が
- まど窓
- を
- あ開け
- ましょうか ?
Do you want me to open the window? — Tatoeba -
79943
- め目
- を
- あ開け
- なさい 。
Open your eyes. — Tatoeba -
79945
- め目
- を
- あ開けて
- みろ
- よ 。
Open your eyes. — Tatoeba -
79946
- め目
- を
- あ開けて
- ください 。
Open your eyes, please. — Tatoeba -
79947
- め目
- を
- あ開けて
- おく
- の
- よ 。
Keep your eyes open. — Tatoeba -
79948
- め目
- を
- あ開けていられません 。
I can't keep my eyes open. — Tatoeba -
81959
- ぼく僕
- は
- ちかみち近道
- を
- とお通って
- もり森
- に
- もどり 、
- こや小屋
- に
- じょう錠
- を
- おろし 、
- バスケット
- を
- あ開けた 。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. — Tatoeba -
82766
- つつ包み
- を
- あ開けて
- くだ下さい 。
Please undo the package. — Tatoeba -
82783
- ははおや母親
- は
- まど窓
- を
- あ開けない
- ように
- と
- い言った
- のに 、
- その
- しょうねん少年
- は
- まど窓
- を
- あ開けた 。
The boy opened the window, although his mother told him not to. — Tatoeba -
84186
- へや部屋
- の
- じょしつ除湿
- の
- ため
- まど窓
- を
- あ開けた 。
I opened the windows to remove the damp from the room. — Tatoeba -
84505
- ちち父
- は
- わたし私
- に
- まど窓
- を
- あ開ける
- ように
- たの頼んだ 。
My father asked me to open the window. — Tatoeba