Sentences — 9 found
-
jreibun/7339/1
-
私の
- こきょう故郷 は、観光や製造業で成り立つ
- じょうかまち城下町 だ。
My hometown is a castle town built on tourism and manufacturing industries. — Jreibun -
jreibun/2522/2
-
観光に関する意識調査が、
- けんない県内 に
- きょじゅう居住する
- まんじゅうごさいいじょう満15歳以上 、
- まんななじゅうごさいみまん満75歳未満 の
- だんじょ男女 を対象に
- おこな行われた 。
A survey concerning attitudes toward tourism was conducted with men and women of age 15 and older, but younger than 75 years old. — Jreibun -
jreibun/5382/1
-
旅行するなら
- いりょうかんこう医療観光 の
- せんしんこく先進国 に
- い行って 、
- ちりょう治療 も観光も楽しみたい。
When I travel, I want to go to a country with an advanced medical tourism system so that I can enjoy both my treatment and sightseeing. — Jreibun -
jreibun/9111/3
- にせんにじゅういちねん2021年 は
- みんかんじん民間人 の宇宙旅行者が宇宙飛行士の
- にんずう人数 を
- うわまわ上回った 。世界的に見て
- にせんにじゅういちねん2021年 は宇宙観光が本格化し始めた
- とし年 と言えるだろう。
In 2021, the number of civilian space travelers exceeded the number of astronauts. Globally, the year 2021 can be considered the year that space tourism began to take off. — Jreibun -
jreibun/2522/1
- し市 が運営する文化・スポーツ等の講座は、
- しない市内 に
- きょじゅう居住する
- ひと人 が対象で、
- ろくじゅうごさいいじょう65歳以上 のシニア
- せだい世代 を対象にフレイル予防を呼びかける運動講座なども
- ひら開かれて いる。
Courses in culture, sports, etc., run by the city are open to residents of the city and include exercise courses for the prevention of frailty in those aged 65 and above. — Jreibun -
183805
- かんこう観光
- は
- わたし私の
- くに国
- の
- けいざい経済
- にとって
- じゅうよう重要
- です 。
Tourism is important to the economy of my country. — Tatoeba -
183807
- かんこう観光
- が
- おお多く
- の
- あたら新しい
- しごと仕事
- を
- うみだ生み出した 。
Tourism generated many new jobs. — Tatoeba -
189138
- えいご英語
- は
- がいこう外交
- や
- かんこう観光
- じぎょう事業
- に
- ゆうこう有効
- である 。
English is useful in diplomacy and tourism. — Tatoeba -
227979
- エコロジー
- の
- してん視点
- から
- いう
- と 、
- なんきょく南極
- は
- かんこう観光
- や
- しょうぎょう商業
- てき的な
- たんさく探索
- ではなく 、
- けんきゅう研究
- のみ
- に
- りよう利用
- される
- べき
- である 。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. — Tatoeba