Sentences — 53 found
-
jreibun/628/1
-
いびきは
- じゅうだい重大な 病気のサインかもしれないので、たかがいびきと
- あなど侮って はいけない。
Snoring may be a sign of serious illness, so do not disregard it and dismiss it as just snoring. — Jreibun -
jreibun/36/1
-
病気の
- おとうと弟 を
- みま見舞い に久しぶりに病院に行くと、
- おとうと弟 は
- や痩せて
- あおじろ青白い
- かお顔 をして、ベッドに
- よこ横たわって いた。
When I went to the hospital for the first time in ages to visit my sick younger brother, he was lying in bed, looking thin and pale. — Jreibun -
jreibun/767/1
- しょく食パン を
- うす薄く 切って
- かる軽く 焼き、レタスやトマト、焼いたベーコンに
- ゆでたまごゆで卵 をはさんでサンドイッチを作った。
I cut thin slices of bread, lightly grilled them, and made a sandwich with lettuce, tomato, grilled bacon, and a boiled egg. — Jreibun -
jreibun/8013/2
- みず水たまり の
- うえ上 に薄く張った
- こおり氷 を踏むと、ぱりっと割れた。
I stepped on a thin layer of ice on top of a puddle and it cracked. — Jreibun -
jreibun/8186/1
-
薄い
- きんぞくばん金属板 は形がひずみやすいので、加工する際は取り扱いに注意する必要がある。
Thin metal sheets are easily distorted in shape, so care must be taken when handling them for processing. — Jreibun -
jreibun/9037/1
- たな棚 と
- たな棚 の
- すきま隙間 にペンを落としてしまったので、
- なに何か
- ほそなが細長い
- ぼう棒 のようなものでうまく
- ひろ拾えない かと
- いえ家 の
- なか中 を
- さが探して みたが、見つからなかった。
I dropped a pen in the gap between the shelves. So I searched the house for a long thin stick or something similar, which I could use to pick up the pen. However, I could not find anything suitable. — Jreibun -
jreibun/9917/1
-
寒いのに
- やせがまん痩せ我慢 をして薄い
- きじ生地 のワンピースを着て外出したら、
- かぜ風邪 をひいてしまった。
Feeling brave, I went out on a cold day wearing a thin fabric dress, but I caught a cold. — Jreibun -
141431
- せんぎ千切り
- に
- する 。
Cut into long thin strips. — Tatoeba -
146374
-
照美
- は
- わたし私
- に
- ふたた再び
- うっすら
- ほほえ微笑んだ 。
Terumi gave me a thin smile again. — Tatoeba -
85381
- こおり氷
- は
- ひじょう非常に
- うす薄い
- ので
- きみ君の
- たいじゅう体重
- を
- ささ支え
- きれない
- だろう 。
The ice is so thin that it won't bear your weight. — Tatoeba -
85401
- こおり氷
- が
- うす薄い
- から
- きみ君の
- たいじゅう体重
- で
- は
- むり無理
- だ 。
The ice is too thin to bear your weight. — Tatoeba -
85402
- こおり氷
- が
- うす薄
- すぎて
- スケート
- が
- できません 。
The ice is too thin to skate on. — Tatoeba -
87560
- かのじょ彼女
- は
- せのたか背の高い
- ほっそり
- した
- しょうじょ少女
- で 、
- なが長い
- やわらかな
- ちゃいろ茶色
- の
- かみ髪
- を
- していました 。
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. — Tatoeba -
89783
- かのじょ彼女
- は
- すがたをけ姿を消して
- しまった 。
She disappeared into thin air. — Tatoeba -
91287
- かのじょ彼女
- は
- レール
- のように
- や痩せていた 。
She was as thin as a rail. — Tatoeba -
91925
- かのじょ彼女
- は
- とても
- や痩せ
- たがっている 。
She wants to become thin very much. — Tatoeba -
92665
- かのじょ彼女
- は
- すらっと
- している
- というより
- も
- むしろ
- やせている 。
She is more thin than slender. — Tatoeba -
98020
- かれ彼ら
- は
- ステーキ
- の
- うす薄い
- の
- は
- きら嫌い
- だ 。
They don't like their steaks thin. — Tatoeba -
98319
- かれ彼ら
- は 、
- せがひく背が低くて
- やせている 。
They are short and thin. — Tatoeba -
99874
- かれ彼
- は
- ほんとう本当に
- レスラー
- になり
- たい
- のだ
- が 、
- からだ体
- が
- ほそ細
- すぎる 。
He does want to be a wrestler, but he is too thin. — Tatoeba