Sentences — 7 found
-
jreibun/5291/2
- かいしゃとう会社等 で使っている
- たんまつ端末 が
- まんがいち万が一 ウィルスに感染したと思われる場合には、被害を拡大しないよう、
- すみ速やかに ネットワークから
- せつだん切断 しなければならない。
In the unlikely event that a computer terminal used at a company or other location is believed to be infected with a virus, it must be promptly disconnected from the network to prevent further damage. — Jreibun -
jreibun/6098/1
-
ターミナル
- えき駅 に接続する
- ちか地下 の商店街では、
- あめ雨 の
- ひ日 でも濡れずに買い物をすることができる。
The underground shopping mall connected to the terminal station allows people to shop without getting wet on rainy days. — Jreibun -
jreibun/9069/1
- そふ祖父 は
- まっき末期 がんで、
- て手 の
- ほどこ施し ようのない状況だと医師に宣告された。
The doctor said that my grandfather had terminal cancer and that there was nothing that could be done for him at this stage. — Jreibun -
156595
- わたし私
- は
- しはつえき始発駅
- で
- でんしゃ電車
- に
- の乗る 。
I board the train at the terminal. — Tatoeba -
204001
- ターミナル
- の
- ところ所
- を
- みぎ右
- に
- ま曲がった
- ところ
- です 。
Go out of the terminal and turn right. — Tatoeba -
204002
- ターミナル
- に
- とうちゃく到着
- いたします
- まで 、
- お
- ざせき座席
- を
- たお立ち
- になりません
- よう
- おねがお願いいたします 。
Please stay seated until we reach the terminal. — Tatoeba -
151909
- わたし私達
- は 、
- バス
- ターミナル
- で 、
- ぐうぜん偶然
- かれ彼ら
- に
- であ出会った 。
We happened to meet them at the bus station. — Tatoeba