Sentences — 93 found
-
jreibun/2416/2
-
戦争に
- やぶ敗れ 、
- きゅうぼう窮乏 した状況の
- なか中 でも、
- くに国 の将来のため
- じんざい人材 を育成することが
- なに何 より重要だと考え、
- とき時 の指導者は
- ぜんこく全国 に学校を作っていった。
In spite of the defeat in the war and the impoverished circumstances, the leaders at the time believed that nurturing talent for the future of the country was the most important, so they built schools nationwide. — Jreibun -
141724
- せんせい先生
- の
- ちゅうい注意
- にもかかわらず 、
- その
- なまけもの怠け者
- の
- しょうねん少年
- は
- さいさい再々
- おく遅れて
- くる 。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. — Tatoeba -
142993
- せいてん晴天
- にもかかわらず 、
- くうき空気
- は
- ひえび冷え冷えと
- していた 。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. — Tatoeba -
146062
- じょう情
- に
- ほだされて
- おも思わず
- なみだをなが涙を流した 。
I was moved to tears in spite of myself. — Tatoeba -
146681
- しょうじょ少女
- は
- びょうき病気
- にもかかわらず
- がっこう学校
- へ
- いった 。
The girl went to school in spite of her illness. — Tatoeba -
147021
- ちい小さな
- レストラン
- にもかかわらず 、
- かれ彼ら
- は
- なん何とか
- ふきょう不況
- を
- とおりぬ通りぬけた 。
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession. — Tatoeba -
147988
- じゅうたい渋滞
- にもかかわらず 、
- わたし私
- は
- どうにか
- くうこう空港
- に
- おく遅れず
- に
- とうちゃく到着
- する
- ことができた 。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. — Tatoeba -
148323
- じゅぎょうちゅう授業中
- に
- かのじょ彼女
- は
- まよ迷わず
- いねむ居眠り
- を
- して
- しまった 。
During the class she fell asleep in spite of herself. — Tatoeba -
149595
- しっぱい失敗
- にもかかにも関わらず
- かれ彼
- は
- しあわ幸せ
- を
- かんじ感じている 。
He feels happy in spite of his failure. — Tatoeba -
149885
- じぶん自分
- の
- かお顔
- に
- しかえ仕返し
- を
- する
- ために
- はな鼻
- を
- ちょんぎちょん切る
- な 。
Don't cut off your nose to spite your face. — Tatoeba -
151589
- わたし私達
- は
- くつう苦痛
- や
- し死
- が
- ある
- にもかかわらず
- よろこ喜び
- を
- みいだ見いだせる
- でしょう 。
Can we find joy in spite of suffering and death? — Tatoeba -
152047
- わたし私達
- が
- いわ祝い
- の
- 言葉をかけた
- のに 、
- かれ彼
- は
- 眉をひそめて
- そっぽをむそっぽを向いた 。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away. — Tatoeba -
156520
- わたし私
- は
- おも思わず
- ふきだ吹き出して
- しまった 。
I burst out laughing in spite of myself. — Tatoeba -
156521
- わたし私
- は
- おも思わず
- ふきだ吹き出した 。
I burst out laughing in spite of myself. — Tatoeba -
156522
- わたし私
- は
- おも思わず
- わら笑って
- しまった 。
I burst out laughing in spite of myself. — Tatoeba -
156523
- わたし私
- は
- おも思わず
- わらいだ笑い出して
- しまった 。
I burst out laughing in spite of myself. — Tatoeba -
156524
- わたし私
- は
- おも思わず
- な泣いた 。
I wept in spite of myself. — Tatoeba -
158393
- わたし私
- は
- あめ雨
- にもかかわらず
- で出かけた 。
I went out in spite of the rain. — Tatoeba -
78453
- あらし嵐
- にもかかわらず
- かれ彼
- は
- でてい出ていった 。
In spite of the storm, he went out. — Tatoeba -
82872
- はは母
- は
- びょうき病気
- だ
- が 、
- いつも
- あか明るい 。
My mother is always very cheerful in spite of poor health. — Tatoeba