Sentences — 976 found
-
jreibun/2568/1Details ▸
-
最近
- うんどうぶそく運動不足 なので、どこでもなるべく階段を使うことにしている。が、まだ慣れないので、すぐに息が切れてしまう。
I have been trying to use the stairs wherever I can because I have not been getting enough exercise lately. However, I am still not used to this, so I soon run out of breath. — Jreibun -
jreibun/3254/2Details ▸
- はな華やかな スポットライトを
- あ浴びて アイドルグループが登場したとたん、コンサート会場の観客は興奮を
- おさ抑えきれず に
- かんせい歓声 を上げた。
As soon as the popular idol group appeared in the spotlight, the audience attending the concert was unable to contain its excitement and cheered. — Jreibun -
jreibun/8221/3Details ▸
- まちこうば町工場 を経営する
- おじふうふ叔父夫婦 は、
- いちにち一日 も早く銀行からの
- かりいれきん借入金 を
- かんさい完済しよう と、必死になって働いた。
My uncle and his wife, who run a small factory in town, worked their fingers to the bone to pay off their bank loan as soon as possible. — Jreibun -
jreibun/8224/2Details ▸
- ひとりぐ一人暮らし を始めるにあたり、まず、
- しんぐ寝具 、冷蔵庫、洗濯機などの
- せいかつひつじゅひん生活必需品 から
- そろ揃えた 。
- でんし電子レンジ は
- ひつじゅひん必需品 とまでは言えないかもしれないが、あったほうが
- ぜったい絶対
- べんり便利だ と思うので、
- よゆう余裕 ができたら購入するつもりだ。
When I started living alone, I began by purchasing the daily necessities first, such as bedding, a refrigerator, and a washing machine. A microwave oven may not be a necessity, but it would definitely be more convenient to have one, so I plan to purchase one as soon as I am able to afford it. — Jreibun -
jreibun/9064/2Details ▸
- パソコンしごとパソコン仕事 が多くて
- め目 が
- つか疲れる ので、ネットで「
- ピーシーPC メガネ」と
- けんさく検索し
- ため試し にポチッと
- ひと1つ 買ってみた。そんなに高いものを選んだわけではないから、
- こうか効果 のほどはわからないが。
I work long hours on the computer and my eyes get tired, so I searched for “PC glasses” on the Internet and bought a pair to try. I did not choose the most expensive ones, so I don’t know how effective these glasses will be. — Jreibun -
jreibun/9774/8Details ▸
- とうてん当店 の
- やきがし焼き菓子 は
- みっぷう密封 して冷蔵庫に入れておけば
- いっしゅうかん1週間 は持ちますが、やはり
- あじ味 は落ちますのでなるべく早くお召し上がりください。
Our baked sweets can be sealed and refrigerated for up to a week, but they will still lose some flavor, so please eat them as soon as possible. — Jreibun -
jreibun/9789/2Details ▸
-
カルメンに
- こいごころ恋心 をもてあそばれたと思ったドン・ホセは、やがてカルメンに
- ふくしゅうしん復讐心 を
- も燃やす ようになった。
Don José, who felt that Carmen had toyed with his love and emotions, soon became vengeful. — Jreibun -
jreibun/9923/2Details ▸
-
最近読んだ小説の
- なか中 で、ヒロインの母親は娘たちを早く結婚させようと
- やっき躍起 になり、娘たちを
- ぶとうかい舞踏会 に連れて
- い行って はなりふり
- かま構わず 売り込んでいた。
In a novel I have recently read, the heroine’s mother was so eager to get her daughters married as soon as possible that she took them to balls and threw her pride to the wind as she touted them. — Jreibun -
4709Details ▸
- すぐに
- もど戻ります 。
I will be back soon. — Tatoeba -
4727Details ▸
- すぐに
- あきら諦めて
- ひるね昼寝
- を
- する
- かもしかも知れない 。
I may give up soon and just nap instead. — Tatoeba -
75154Details ▸
-
・・・・
- おい
- おい
- おい 、
- おご奢り
- と
- わかったら
- リミッター
- かいじょ解除
- ですか
- ふたり二人とも 。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? — Tatoeba -
75407Details ▸
- いい
- の
- よ 。
- それ
- より 、
- はや早く
- い行かない
- と
- タイムセール
- お終わっ
- ちゃう 。
Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. — Tatoeba -
76090Details ▸
- わたし私の
- こども子供達
- は
- もうすぐ
- はるやす春休み
- です 。
My kids have their spring break soon. — Tatoeba -
79387Details ▸
- ゆうじん友人
- が
- いなくなる
- よ 。
Soon you will find yourself friendless. — Tatoeba -
76735Details ▸
- この
- くるま車
- は
- もうすぐ
- スクラップ
- だ 。
This car will soon have to go for scrap. — Tatoeba -
76813Details ▸
- おこお子さん
- が
- くるま車
- を
- おりたら
- すぐに
- くるま車
- を
- だ出して
- ください 。
Please drive off as soon as your child has left the car. — Tatoeba -
76857Details ▸
- いよいよ
- はくぼ薄暮 、
- もうすぐ
- よいやみ宵闇 。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. — Tatoeba -
77066Details ▸
- ちか近いうちに
- あらし嵐
- になり
- そうだ 。
It seems that there will be a storm soon. — Tatoeba -
77521Details ▸
- れっしゃ列車
- は
- すぐに
- きた来る
- と
- おも思います 。
I think the train will come soon. — Tatoeba -
77546Details ▸
- れっしゃ列車
- の
- コンパートメント
- は
- すぐ
- きゅうくつ窮屈
- になる 。
Train compartments soon get cramped. — Tatoeba