Sentences — 188 found
-
jreibun/620/1Details ▸
-
この夏は記録的な
- しょうう少雨 で、
- いね稲 の
- せいいく生育 が極端に悪く、
- のうか農家 は困っている。
This summer has been troubled by record low rainfall, which has resulted in extremely poor rice growth. This situation aggrieves farmers. — Jreibun -
jreibun/74/1Details ▸
- さいみんしょうほう催眠商法 とは、狭い
- かいじょう会場 などに人を集め、無料プレゼントや面白い話で雰囲気を
- もりあ盛り上げ 、人々を冷静な判断ができない状態にしてから高額商品を売りつけるというあくどい
- てぐち手口 を使うものだ。
“Hypnosis selling” is a fraudulent sales tactic that involves gathering people in a small venue, enlivening the atmosphere with free gifts and amusing stories, and then selling expensive products to them after they become trapped in a situation where it is impossible to make a cool-headed judgement. — Jreibun -
jreibun/75/2Details ▸
-
オープンキャンパスに来てくれた高校生たちに、大学のポリシーだの財政状況だのをただ
- じむてき事務的 に説明しても、
- なん何 のことやら興味も持てずあくびをされてしまうだけだろう。
If we simply explain the university’s policies and financial situation in a business-like manner to high school students who come to our open campus, they will not be interested in what we have to say and will probably just yawn. — Jreibun -
jreibun/2417/1Details ▸
-
地震に
- そな備えて 、公共施設等の耐震化の推進が急務である。
There is an urgent need to facilitate earthquake-resistant designs for public and other facilities in preparation for earthquakes. — Jreibun -
jreibun/2549/2Details ▸
-
会社は
- おり折から の不況で財務状況が厳しい。次の企画も予算をぎりぎりまで切り詰めなければならないだろう。
The company is in a difficult financial situation due to the recession. The budget for the next project will have to be cut down to a bare minimum. — Jreibun -
jreibun/3284/2Details ▸
- にんちしょう認知症 の家族を
- かいご介護する ことは、ニュースなどで
- みき見聞きして 大変だろうと思っていたが、実際に自分が
- かいご介護 をする
- たちば立場 になるとその
- かこく苛酷さ は想像を
- はる遥かに 超えていた。
I had thought that caring for a family member with dementia would be difficult, having seen and heard about it on the news. However, when I found myself in the position of taking care of a family member with dementia, the severity of the situation was far greater than what I had imagined. — Jreibun -
jreibun/3332/1Details ▸
- せんきゅうひゃくきゅうじゅうごねん1995年 の
- はんしんあわじだいしんさい阪神淡路大震災 の
- ようす様子 を
- こくめい克明に 記録した
- しゅき手記 を読むことで、
- とうじ当時 の困難な状況が少しずつ理解できてきた。
By reading the memoirs that clearly recorded the situation of the Great Hanshin-Awaji Earthquake disaster in 1995, I gradually came to understand the plight at that time. — Jreibun -
jreibun/4282/1Details ▸
-
ジャーナリストの
- いのうえし井上氏 は、
- ふんそうちいき紛争地域 の状況を伝えるため、危険と
- となりあ隣り合わせ の
- げんば現場 で
- しゅざい取材 を続けている。
Mr. Inoue, a journalist, continues to report on the situation in the conflict zones of the battlefield despite the impending danger. — Jreibun -
jreibun/4447/3Details ▸
- きしゃ記者 が
- みぶん身分 を隠して取材対象に
- はいりこ入り込み 、企業や組織などの実態を調査することを
- せんにゅうしゅざい潜入取材 という。
Undercover reporting is when a reporter conceals his or her identity and enters a company or organization incognito to investigate the reality of the situation. — Jreibun -
jreibun/5310/1Details ▸
- こんねんど今年度 の
- けっさん決算 で
- おおあかじ大赤字 を出した
- だいきぎょう大企業 は、
- シーイーオーCEO が
- きしゃかいけん記者会見 で「
- わがしゃ我が社 はまさに生きるか死ぬかの
- せどぎわ瀬戸際 に立たされています」と発言した。
The CEO of a large company that had filed an enormous deficit in this year’s accounts held a press conference and said, “Our company is now truly on the brink of bankruptcy, which is a life or death situation for us.” — Jreibun -
jreibun/5744/1Details ▸
-
突然の紛争で、
- ひなんみん避難民 が
- たすう多数
- こくがい国外 に
- のが逃れ つつあり、事態は混乱している。彼らの受け入れ態勢を整えることが
- きんりんしょこく近隣諸国 にとって
- きゅうむ急務 である。
The sudden outbreak of the conflict has left the situation in chaos as large numbers of refugees are fleeing the country. It is imperative for neighboring countries to be prepared to receive these refugees. — Jreibun -
jreibun/6109/1Details ▸
-
仕事でお世話になった
- もとじょうし元上司 への近況報告も
- か兼ね 、
- ちかぢか近々 、
- まえ前 の職場に
- かお顔 を出すつもりだ。
I plan to visit my former workplace soon to update my former boss, who helped me at work, on my current situation. — Jreibun -
jreibun/8187/2Details ▸
- こじんしょうひ個人消費 は、
- ぜんねんど前年度 に
- ひ比し
- ひかくてき比較的
- かいふく回復 が見られるものの、
- こようじょうせい雇用情勢 は
- いぜん依然として
- きび厳しい ままである。
Personal consumption showed a relative recovery compared to the previous year, but the employment situation still presents a challenge. — Jreibun -
jreibun/8313/3Details ▸
-
衝撃的な知らせに
- かいしゃじゅう会社中 が混乱している
- なか中 、部長だけは
- ひ冷ややかに 情勢を見守っていた。
While the whole company was in turmoil over the shocking news, only the department head was observing the situation in a calm, collected, and composed manner. — Jreibun -
jreibun/8333/2Details ▸
-
監督は、チームの
- ふり不利な 状況に
- まゆ眉 を
- よ寄せ 、
- きび厳しい 表情で
- せんきょう戦況 を見守っていた。
The coach watched the battle with a stern expression on his face, raising his eyebrows at his team’s difficult situation. — Jreibun -
jreibun/8351/2Details ▸
- なに何 かうまくいかない時、思いつめずに、
- とき時 には「
- しかた仕方 がない」といい意味で
- ひらきなお開き直る ことも大切だ。
When something goes awry, it is important not to dwell on it, but rather to openly accept the situation by saying, “It can’t be helped.” — Jreibun -
jreibun/9049/1Details ▸
- よろんちょうさ世論調査 の結果では、
- げんないかく現内閣 の
- しじりつ支持率 は
- せいけんほっそくいらい政権発足以来
- さいてい最低 となった。
The poll results show that the current cabinet’s approval rating has been the lowest since the inauguration of the administration. — Jreibun -
jreibun/9146/4Details ▸
-
酔っていようといまいと、
- ぶか部下 への暴言は許されるものではない。
Regardless of whether you are drunk or not, verbal abuse of subordinates is not acceptable. — Jreibun -
jreibun/9771/1Details ▸
-
優勝したテニス選手は試合の
- ちゅうばん中盤 苦しい状況に追い込まれたが、
- もちまえ持ち前 の
- ねばりづよ粘り強さ で
- たえぬ耐え抜き 、勝利をつかみ取った。
The tennis player who claimed the title was forced into a difficult situation in the middle of the match, but she persevered with her natural tenacity, and snatched victory. — Jreibun -
jreibun/9825/1Details ▸
-
在庫もなく、材料も
- て手 に
- はい入らない となると、もはや納期を守ることは不可能である。
- とりひきさき取引先 には事情を説明し、
- あやま謝る しかない。
When there is no inventory or materials available, it is not possible to meet the deadline. The only thing to do is to explain the situation to the client and apologize. — Jreibun