Sentences — 499 found
-
jreibun/609/2
-
私niha小sai頃kara
- shimai姉妹 noyouni育tta
- itoko従姉妹 gairu。
I have a cousin who has been like a sister to me since I was a little girl. — Jreibun -
jreibun/7226/2
-
姉ha恋愛doramawo見te涙wo流shiteita。
My sister was in tears watching a romantic TV drama. — Jreibun -
jreibun/7230/2
-
姉ha
- ikken一見 otonashisouni見eruga、nakanakano
- yariteyari手 de、国内dakedehanaku海外demoresutoranwo経営shiteiru。
Although my older sister seems quiet at first glance, she is quite an accomplished businesswoman. She manages restaurants not only in Japan but also abroad. — Jreibun -
jreibun/28/2
- anefuufu姉夫婦 ha、dochirakaga料理wo作rebadochirakaga自然to
- araimono洗i物 wosurutoiuyouni、
- aun阿吽 no
- kokyuu呼吸 de
- hibi日々 生活shiteiru。
My older sister and her husband live their daily lives in coordinated harmony—as when one of them cooks, the other telepathically does the washing up in a perfectly coordinated rhythm. — Jreibun -
jreibun/44/1
- raigetsu来月
- anefuufu姉夫婦 ni赤changa生mareru予定nanode、出産祝inibebi-服wopurezentoshiyouto思u。
My older sister and her husband are expecting a baby next month, so I’m thinking of giving them some baby clothes as a celebration present. — Jreibun -
jreibun/634/3
-
子domotachiha、母親ga
- sanshuukan3週間 no長期出張kara帰tte来runowo今ka今kato待chiwabiteita。
The children were anxiously awaiting their mother’s return from a three-week-long business trip. — Jreibun -
jreibun/643/1
-
空ga暗kunattekite、今nimo雨ga降risouda。
The sky is getting darker, and it looks like it might start raining at any moment. — Jreibun -
jreibun/651/2
-
妹toha洋服no趣味mo
- sekakkou背格好 mo似teirunode、洋服wo共有surukotomo多i。
My younger sister and I have similar tastes in clothes and are about the same size, so we often share each other’s clothes. — Jreibun -
jreibun/672/1
- ane姉 ga勤meru
- aparerugaishaapareru会社 ha、
- saigaiji災害時 ni支援物資toshite
- hisaichi被災地 ni衣料wo送ru活動woshiteiru。
The apparel company my older sister works for is involved in sending clothing to disaster-stricken areas as relief supplies. — Jreibun -
jreibun/729/1
-
病気no
- haha母 no今後no治療方針nitsuite、
- ane姉 ha「
- ashita明日 、担当no先生no
- hanashi話 wo
- ukaga伺tte kara、mou一度家族de話shi合ou」to言tta。
Regarding the future course of treatment for our sick mother, my older sister said, “Let’s talk about it again as a family after we hear from the doctor in charge tomorrow.” — Jreibun -
jreibun/2558/1
- anifuufu兄夫婦 ha
- futari二人 de店wo
- kirimo切ri盛ri shiteiru。
- ani兄 ga急ni倒re、私gashibaraku店wo手伝ttanode、
- ane義姉 ni「
- on恩 ni着masu」to頭wo下gerareta。
My older brother and his wife run the store together. He suddenly became sick, so I helped out in the store for a while, so my sister-in-law gave me a deep bow and said, “I am indebted to you.” — Jreibun -
jreibun/3972/1
-
姉ha、結婚式no
- shikijou式場 wo
- juusuukasho十数ka所 見学shi、最終的ni海no見eruromanchikkunahoteruno
- shikijou式場 wo選nda。
My older sister toured more than a dozen wedding venues and finally chose a ceremonial hall at a romantic hotel with a view of the ocean. — Jreibun -
jreibun/4296/1
-
妹ha
- kuruma車 no運転免許wo取ttabakaride、
- shakoi車庫入re gamada
- funa不慣reda 。
My younger sister just got her driver’s license and is still not used to parking in the garage. — Jreibun -
jreibun/4495/4
- hade派手na
- gara柄 noshatsuni、
- tyekkugaratyekku柄 nozubonwo
- ha履ite itara、姉ni「趣味ga悪i!」to笑wareta。
I was wearing a flashy-patterned shirt and check pants, and my older sister laughed at me saying, “You have bad taste!” — Jreibun -
jreibun/5374/1
-
姉ha
- houmonkangosenjuu訪問看護専従 no
- kangoshi看護師 toshite働iteiru。
My older sister works full-time as a specialized home-visiting nurse. — Jreibun -
jreibun/5713/1
-
妹ya弟ga生maretanado大kina環境変化ga起kotta時ni、
- youji幼児 gaiwayuru
- akachangae赤chan返ri wosuru
- taikougenshou退行現象 ha
- oya親 nitotteha大変nakotodaga、子domono
- boueihonnou防衛本能 kara来rumonode、精神的ni安定sureba自然to
- nao治ru kotoga多i。
The regression phenomenon, in which an infant turns back into a baby when a major environmental change occurs, such as the birth of a younger sister or brother, is difficult for parents. However, this phenomenon arises from the child’s defensive instincts and often naturally goes away once the child becomes mentally stable. — Jreibun -
jreibun/6089/1
- ryuugakusaki留学先 noapa-toha、寝室ni小sanakicchintoyunittobasugatsuitagoku一般的na学生向keno部屋datta。
The apartment where I lived when I was studying abroad was a room quite typical for students, consisting of a bedroom, a kitchenette and a modular bath. — Jreibun -
jreibun/6103/1
- ane姉 to
- imouto妹 ha
- kao顔katachi koso似teiruga、
- ane姉 gaottorishita性格nanoni対shi、
- imouto妹 ha活発na性格de、服装ya趣味mo違tteiru。
The two sisters have similar facial features, but while the elder sister has a calm personality, the younger sister is more lively and has a different taste in clothes and hobbies. — Jreibun -
jreibun/7364/1
-
妹ha
- furansujinfuransu人 to結婚shi、furansu
- nantoubu南東部 niaruguruno-burutoiu町ni在住shiteiru。
My sister is married to a Frenchman and lives in Grenoble, a town in southeastern France. — Jreibun -
jreibun/8218/2
-
妹ha、
- maeba前歯 ga
- ippon1本 dake
- oku奥 ni引込nnda状態de
- ha生ete irunowo気nishiteiru。
My younger sister is sensitive about one of her front teeth, which had grown in farther back than the others. — Jreibun