Jisho

×

Sentences — 244 found

  • jreibun/5229/1
    • みず
    • せいめい生命
    • いじ維持する
    • ために
    • ひつようふかけつ必要不可欠な
    • ものだ。
    Water is essential for sustaining life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7214/1
      海から遠く離れた
    • ないりくぶ内陸部
    • では、新鮮な
    • さかな
    • 入れる
    • ことが難しい。
    It is difficult to obtain fresh fish in inland areas located far from the sea. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1498/1
    • かいばつ海抜
    • ゼロメートルの地域では、
    • こうずい洪水
    • たかしお高潮
    • などの被害を受けやすい。
    Areas at sea level are vulnerable to flooding and storm surges. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1498/2
    • かいばつ海抜
    • わずか
    • すう数メートル
    • とうしょこく島嶼国
    • にとっては、地球温暖化の影響によるわずかな
    • かいめん海面
    • じょうしょう上昇
    • も、
    • こっかすいぼつ国家水没
    • の危険をもたらす脅威となる。
    For island nations elevated only a few meters above sea level, even a slight rise in sea level due to global warming could lead to a threat of submergence. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1518/2
    • たいしょう隊商
    • みなとまち港町
    • に着くと、
    • りくろ陸路
    • ひがし
    • へ向かう
    • いっこう一行
    • と、
    • かいろ海路
    • にし西
    • へと向かう
    • いっこう一行
    • とに分かれた。
    Once the traders arrived at the port town, they were divided into two groups, one heading east by land and the other heading west by sea. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2410/1
      子どもの頃、
    • えほん絵本
    • で海の
    • きゅうでん宮殿
    • ものがたり物語
    • を読んで、どんなところなのだろうと想像していた。
    When I was a child, I read stories about a sea palace in a picture book and imagined what kind of place it would be. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4254/1
      私の
    • こきょう故郷
    • は豊かな自然があり、新鮮でおいしい
    • うみ
    • さち
    • やま
    • さち
    • じまん自慢
    • だ。
    My hometown has abundant natural features and boasts fresh and delicious seafood from the sea and harvests from the mountains. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7375/1
    • ろうじん老人
    • なん何らかの
    • 理由により、海に転落した。近くにいた
    • つりびと釣り人
    • がすぐに海に飛び込んで、
    • ろうじん老人
    • ひきあ引き上げた
    An old person fell into the sea for some reason. An angler nearby immediately jumped into the sea, pulled him/her out of water, and saved him/her. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8335/1
    • ひょうちゃく漂着ゴミ
    • とは、
    • かいがい海外
    • で捨てられ
    • ながれつ流れ着いた
    • ゴミだけでなく、
    • こくない国内
    • まち
    • で捨てられ
    • かわ
    • の流れに乗って
    • うみ
    • に出たゴミが、
    • そのごその後
    • ふたた再び
    • じこく自国
    • かいがん海岸
    • に流れ着いたというものも含む。
    Drifted litter includes not only litter that was discarded and washed ashore from overseas, but also litter that was discarded in domestic towns and washed out to sea on river currents and then washed back and returned to the shores of the home country. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9001/1
    • じゅうきゅうせいきまつ19世紀末
    • に、
    • つうやく通訳
    • として
    • かつやく活躍した
    • ジョンまんじろうジョン万次郎
    • せんはっぴゃくにじゅうななねん1827年
    • -
    • せんはっぴゃくきゅうじゅうはちねん1898年
    • )は、
    • もと
    • りょうし漁師
    • だったが、
    • りょう
    • に出た
    • さい
    • そうなん遭難し
    • ひょうりゅう漂流して
    • いるところをアメリカの
    • ほげいせん捕鯨船
    • きゅうじょ救助された
    • 。これが
    • そのごその後
    • ジョンまんじろうジョン万次郎
    • じんせい人生
    • おお大きく
    • 変える
    • こととなった。
    At the end of the 19th century, John Manjirō (1827-1898), a Japanese fisherman who later served as an English-Japanese interpreter, was thrown into the sea from a sinking ship during a fishing expedition and was later rescued by an American whaling ship. This incident completely transformed the course of John Manjirō’s life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9045/1
    • なんきょく南極
    • こおり
    • 溶ける
    • かいめん海面
    • じょうしょう上昇する
    • いっぽう一方
    • ほっきょく北極
    • こおり
    • かいすい海水
    • 浮かんで
    • いるため、
    • 溶けても
    • すいめん水面
    • じょうしょう上昇しない
    • ということだ。
    When Antarctic ice melts, the sea level rises. On the other hand, Arctic ice floats on seawater, which means that the water surface does not rise when it melts. Jreibun
    Details ▸
  • 140411
    • まど
    • から
    • うみ
    • よく
    • 見える
    We have a good view of the sea from the window. Tatoeba
    Details ▸
  • 141050
    • ふなたび船旅
    • とても
    • たの楽しい
    Traveling by sea is a lot of fun. Tatoeba
    Details ▸
  • 141051
    • ふなたび船旅
    • 耐えられない
    • ひと
    • いる
    Some people cannot bear traveling by sea. Tatoeba
    Details ▸
  • 141052
    • ふなびん船便
    • 出して
    • ください
    Send this by sea mail. Tatoeba
    Details ▸
  • 141073
    • ふなの船乗り
    • ほとんど
    • あいだ
    • こうかい航海
    • 出ている
    A sailor is at sea much of the time. Tatoeba
    Details ▸
  • 141076
    • ふなの船乗りになろう
    • かんがえ考えている
    He is thinking of going to sea. Tatoeba
    Details ▸
  • 141111
    • ふね
    • ぜん
    • のりくみいん乗組員
    • 乗せた
    • まま
    • かいちゅう海中
    • へと
    • しず沈んで
    • いった
    Down under the sea went the ship with all her crew. Tatoeba
    Details ▸
  • 141135
    • ふね
    • かいてい海底
    • しず沈んだ
    The ship sank to the bottom of the sea. Tatoeba
    Details ▸
  • 141176
    • ふね
    • てんぷく転覆
    • おおぜい大勢の
    • じょうきゃく乗客
    • うみ
    • なげだ投げ出された
    The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >