Jisho

×

Sentences — 556 found

  • jreibun/615/1
      移住して
    • いちねん1年
    • 経ち
    • いなかぐ田舎暮らし
    • にもずいぶん慣れてきた。
    It has been a year since I moved here, and I have become quite accustomed to rural life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7230/2
      姉は
    • いっけん一見
    • おとなしそうに見えるが、なかなかの
    • やりてやり手
    • で、国内だけではなく海外でもレストランを経営している。
    Although my older sister seems quiet at first glance, she is quite an accomplished businesswoman. She manages restaurants not only in Japan but also abroad. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/687/1
    • みな
    • が賛成している意見に
    • ひとり一人
    • いろん異論
    • とな唱える
    • のはなかなか難しい。
    It is quite difficult for one person to express disagreement with an opinion that everyone else agrees with. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2535/2
      駅から会場までは歩いて行くにはかなり距離がある。タクシーで行ったほうがいい。
    It is quite a distance from the station to the venue to walk. I think we would be better off taking a cab. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3309/1
      いつも
    • ひと
    • がたくさん並んでいるからどんなにおいしい店なのだろうと思っていたが、自分も並んで
    • はい入って
    • みたら、ごく普通の
    • あじ
    • だった。
    I presumed that the food in the restaurant must be delicious because there were always so many people in line. However, when I queued myself and tried it, the food was quite ordinary. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4446/1
      新聞社主催のコンサートや展覧会などがよく
    • おこな行われて
    • いる。イベントの内容や規模によってその新聞の
    • ちめいど知名度
    • も上がるなどの宣伝効果があるそうだ。
    Concerts, exhibitions and similar events sponsored by newspaper companies are quite common. It seems that depending on the content and scale of these events, there can be promotional benefit, such as increasing the newspaper’s visibility. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4550/2
      テレビで
    • はるやさい春野菜
    • を使った料理が紹介されていたので
    • さっそく早速
    • 作ってみたところ、なかなかおいしかった。
    A dish using spring vegetables was shown on TV, so I tried it right away and the result was quite delicious. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5316/1
      最近忙し過ぎて会社と自宅の往復しかしていない。
    • きゅうじつ休日
    • も疲れているから
    • いちにちじゅう一日中
    • いえ
    • で寝ている。行動範囲がすっかり
    • せば狭まって
    • しまった。
    I have been so busy lately that I have only been commuting between work and home. Even on my days off, I am so tired that I just spend the entire day at home sleeping. My range of activities has become quite limited. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5985/1
      営業部の仕事はノルマが
    • きび厳しく
    • 、ベテランの社員でもストレスが
    • 溜まりやすい
    The sales department has strict quotas and even veteran employees can become stressed out from the pressure. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6089/1
    • よぼうせっしゅ予防接種
    • を打った帰り道に、
    • はは
    • はアイスクリームを買ってくれ、にっこり笑って私に渡しながら、「
    • おねえお姉ちゃん
    • おにいお兄ちゃん
    • には
    • ないしょ内緒
    • だよ」と小さな
    • こえ
    • でささやいた。
    On the way home from getting a vaccination, my mother bought me ice cream. She handed it to me with a big smile, whispering, “Let’s keep this a secret from your big sister and brother.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7390/2
    • しょうがつ正月
    • には
    • しんせき親戚
    • が家に集まり、ワイワイガヤガヤと
    • にぎ賑やかだった
    Relatives gathered at my house in the New Year, and it was quite lively. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8035/2
      公共交通機関が充実していない地域では、
    • くるま
    • を持っていないと行動範囲がかなり限られてしまう。
    In areas without good public transportation, the range of activities becomes quite limited without a car. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8211/4
      スピーチコンテストの
    • おおぶたい大舞台
    • で、緊張のあまり
    • こえ
    • ひっくりかえひっくり返って
    • しまい恥ずかしかった。
    On the big stage of the speech contest, I was so nervous that my voice failed, which was quite embarrassing. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8233/1
      最近
    • にんき人気
    • わかてはいゆう若手俳優
    • は、ドラマにバラエティに
    • ひっぱ引っ張りだこ
    • で、テレビで見ない日はない。
    The young actor, who is quite popular these days, is in high demand, appearing in dramas and variety shows, so there is not a day when you don’t see him on TV. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8306/1
    • まった全く
    • そんな関係ではないのに、
    • おさななじ幼馴染み
    • と話しているだけで、
    • まわ周り
    • から「恋人みたいに
    • なか
    • いいね」「付き合ってるんでしょ?」と冷やかされて困る。
    Even though we don’t have that kind of relationship at all, when I just talk with my childhood friend, people around me tease us with comments like, “You two are so close, like a couple,” and “You are dating, aren’t you?” It can be quite annoying. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8341/3
    • おおどお大通り
    • はで派手
    • ころ転んで
    • しまい、
    • ひょうめんじょう表面上
    • なにごと何事
    • もなかったように立ち上がったが、
    • あし
    • はズキズキするし
    • ないしん内心
    • かなり恥ずかしかった。
    I made a spectacular fall on the main street then got up as if nothing had happened, but my legs were throbbing with pain, and I was quite embarrassed. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9803/2
      どれだけ歩いても、ガイドブックで見つけたレストランに
    • いきあたらない/ゆきあ行き当たらない
    • いきす行き過ぎた
    • のかもしれないと来た
    • みち
    • を戻ると、
    • さき先ほど
    • とおりす通り過ぎた
    • かど
    • を少し
    • まわりこ回り込んだ
    • ところにその
    • みせ
    • はあった。
    I had walked quite a long way, but I could not find the restaurant I had noticed in the guidebook. Thinking that I might have gone too far, I went back the way I had come and finally discovered the restaurant around the first corner. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9910/1
      ファストファッションの店で
    • かわい可愛い
    • 服を見つけたが、よく見ると品質は
    • いま今いち
    • で何となく安っぽい感じもする。
    • ひとなつひと夏
    • 楽しむだけならよいが、長く着られる服ではなさそうだ。
    I found some cute clothes at a fast-fashion store, but upon closer inspection, I noted that the quality was not quite up to par, and they actually looked somewhat cheap. They would be fine to wear over a single summer but were not items that could be worn for many years. Jreibun
    Details ▸
  • 139202
    • むら
    • 人たち
    • しぜんかんきょう自然環境
    • にかんに関して
    • はな話した
    • ぎろん議論
    • はくねつ白熱
    • した
    The discussion the villagers had on the environment was quite lively. Tatoeba
    Details ▸
  • 140164
    • むすこ息子
    • さん
    • すっかり
    • せがたか背が高くなった
    • でしょう
    Your son must be quite tall by now. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >