Sentences — 18 found
-
jreibun/7308/1
- なま怠けて いるつもりはないのに、仕事が
- よていどお予定通りに 終わらない。
I don’t think I am slacking off, but I cannot finish my work on schedule. — Jreibun -
jreibun/4522/1
-
購入したマンションの建設工事は順調に進み、
- よていどお予定通り の
- にってい日程 に完成した。あとは
- ひきわたしび引き渡し日 を待つばかりだ。
The construction work on the condominium which they purchased progressed smoothly and was completed on schedule. All that remains is to wait for the hand-over date. — Jreibun -
jreibun/5977/1
-
隣の
- いえ家 は
- ふうふ夫婦 そろって
- たぼう多忙 のようで、週末もほとんど
- いえ家 にいない。
The married couple next door seems very busy; they are hardly ever home even on weekends. — Jreibun -
77469
- れっしゃ列車
- は
- ていこく定刻
- に
- つ着いた 。
The train arrived on schedule. — Tatoeba -
77519
- れっしゃ列車
- は
- ダイヤ
- どおり
- に
- うご動いている 。
Trains are running on schedule. — Tatoeba -
96069
- かれ彼ら
- は
- よていどお予定通り
- その
- けいかく計画
- を
- お終えた 。
They finished the project on schedule. — Tatoeba -
140771
- ぜんたいてき全体的に
- は
- よていどお予定通り
- です 。
Overall we are on schedule. — Tatoeba -
141156
- ふね船
- は
- かならず
- よてい予定
- どおり
- に
- つ着く
- と
- おも思う 。
I believe the ship will arrive on schedule. — Tatoeba -
173301
- こうぎ講義
- は
- じかんどお時間通り
- はじ始まった 。
The lecture started on schedule. — Tatoeba -
177751
- きみ君
- は
- その
- けいかく計画
- を
- よていどお予定通り
- じっこう実行
- すべき
- だ 。
You should carry out the plan on schedule. — Tatoeba -
184921
- かいかいしき開会式
- は
- よていどお予定通り
- に
- おこな行われた 。
The opening ceremony took place on schedule. — Tatoeba -
192222
- ロケット
- の
- はっしゃ発射
- は
- よていどお予定通り
- おこな行なわれた 。
The blast-off took place on schedule. — Tatoeba -
200553
- とても
- いそが忙しい
- スケジュール
- で
- たび旅
- を
- している
- ので 、
- じかん時間
- が
- とれません 。
I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. — Tatoeba -
206173
- その
- れっしゃ列車
- は
- よてい予定
- どおり
- に
- とうちゃく到着
- した 。
The train arrived on schedule. — Tatoeba -
214358
- すべて
- よていどお予定通り
- すす進んでいる
- よ 。
Everything is on schedule. — Tatoeba -
235508
- 2月 27
- にち日
- の
- やくそく約束
- について
- です
- が 、
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- わたし私の
- しゅっちょう出張
- スケジュール
- が
- へんこう変更
- になった
- ため 、
- その
- ひ日
- に
- あお会い
- する
- ことができなく
- なりました 。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. — Tatoeba -
141087
- ふね船
- は
- よていどお予定通り
- みなと港
- に
- とうちゃく到着
- した 。
The ship arrived at the port on schedule. — Tatoeba -
85621
- ひこうき飛行機
- は
- ていこく定刻
- に
- ニューヨーク
- に
- ついた 。
The plane arrived at New York on schedule. — Tatoeba