Sentences — 219 found
-
jreibun/773/2
- そぼ祖母 は私が子どもの頃に
- な亡くなった ため、
- そぼ祖母 の記憶がだんだん
- うす薄らいで きてしまいさびしい。
My grandmother died when I was a child. I feel sad and miss her as my memories of her are gradually fading with the passage of time. — Jreibun -
jreibun/8281/2
- ひにく皮肉な ことに、優勝をするため練習量を増やしたせいで、筋肉を
- いた痛めて 試合を欠場することになってしまった。
Ironically, the increased amount of practice needed to win the championship contributed to my muscle injury and made me miss the match. — Jreibun -
jreibun/9125/2
-
私たち演劇クラブは、文化祭での発表に向けて毎日練習の
- ひび日々 だ。その
- ようす様子 を全部動画で見せてしまうと
- とうじつ当日 の
- たの楽しみ がなくなってしまうので、ほんの少しだけ練習風景を紹介しよう。
We, the drama club, have been practicing every day for our performance at the school festival. If we were to show you a video of it all, you would miss out on the fun on the day, so I will show you just a few clips of our practice scene. — Jreibun -
jreibun/9146/2
-
ノーベル賞を受賞した科学者の
- ぼこう母校 での
- がいせん凱旋
- こうえんかい講演会 とあって、生徒たちはその貴重な
- はなし話 を
- ひとこと一言 も
- ききのが聞き逃すまい と真剣に
- みみ耳 を傾けていた。
The students listened intently to the Nobel Prize-winning scientist as he gave a triumphant lecture at his alma mater; students all seemed eager not to miss a single word of what he had to say. — Jreibun -
142004
- ゆき雪
- のせいで
- わたし私
- は
- でんしゃ電車
- に
- のりおく乗り遅れた 。
The snow caused me to miss the train. — Tatoeba -
142383
- むかし昔
- は
- ほんとう本当に
- よ良かった
- わね 。
I really miss the old days. — Tatoeba -
144863
-
神田
- さん
- は
- たいへん大変
- はや速く
- はし走る 。
Miss Kanda runs very fast. — Tatoeba -
144864
-
神田
- さん
- は
- たいへん大変
- はや速い
- ランナー
- です 。
Miss Kanda is a very fast runner. — Tatoeba -
144865
-
神田
- さん
- は
- じょうず上手な
- スイマー
- です 。
Miss Kanda is a good swimmer. — Tatoeba -
144866
-
神田
- さん
- は
- なん何と
- はや速く
- はし走る
- の
- だろう 。
How fast Miss Kanda runs! — Tatoeba -
144867
-
神田
- さん
- は
- なん何と
- はや速い
- ランナー
- でしょう 。
What a fast runner Miss Kanda is! — Tatoeba -
144868
-
神田
- さん
- は
- およ泳ぐ
- の
- が
- じょうず上手
- です 。
Miss Kanda can swim well. — Tatoeba -
146909
-
小田茜
- は 、
- びしょうじょ美少女
- コンテスト
- あ上がり
- の
- じょゆう女優
- だ 。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. — Tatoeba -
146977
- しょうがっこう小学校
- の
- せんせい先生
- たち達
- の
- こと
- が
- なつ懐かしい 。
I miss my elementary school teachers. — Tatoeba -
147283
- じょしがくせい女子学生
- は ベイカー
- さん
- の
- い言った 、「
- すいません
- が 、
- ばしょ場所
- を
- かわって
- もらえません
- か 」
- という
- ことば言葉
- を
- き聞いて 、
- さらに
- おどろ驚いた 。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" — Tatoeba -
148054
- じっちゅうはっく十中八九
- かれ彼ら
- は
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れる
- だろう 。
Ten to one they'll miss the train. — Tatoeba -
148723
- さび寂しい
- わ 。
I just miss him. — Tatoeba -
148780
- わか若い
- おとこ男
- の
- くるま車
- が
- フェンス
- に
- せっ接していた
- ので 、ベイカー
- さん
- は
- じょしがくせい女子学生
- が
- すわっている 、
- べつ別の
- サイド
- に
- くるま車
- を
- よ寄せた 。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. — Tatoeba -
150340
- つぎ次の
- バス
- には
- おく遅れる
- だろう
- が 、
- とにかく
- まよなか真夜中
- まえ前
- には
- つ着く
- よ 。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. — Tatoeba -
151599
- わたし私達
- は
- いそ急いだ
- ので
- さいしゅう最終
- バス
- に
- のりおく乗り遅れなかった 。
We hurried, so we didn't miss the last bus. — Tatoeba