Jisho

×

Sentences — 287 found

  • jreibun/7194/1
    • しゅっちょうちゅう出張中
    • は、滞在している
    • ホテルないホテル内
    • のレストランで食事を
    • 済ませて
    • いた。
    During my business trip, I had my meals inside the restaurant at the hotel where I was staying. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/18/1
    • しゅっちょうさき出張先
    • きゅうきょ急遽
    • いっぱく一泊する
    • ことになった。
    • えきしゅうへん駅周辺
    • のビジネスホテルで
    • くうしつ空室
    • を探したが、あいにく
    • 空いて
    • いる部屋はなかった。
    I was on a business trip and suddenly had to stay overnight. I looked for an available room at a business hotel near the station, but unfortunately there were no vacancies. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/618/1
    • ホテルがわホテル側
    • は、
    • しんろうしんぷ新郎新婦
    • 沿った
    • かたち
    • けっこんひろうえん結婚披露宴
    • の準備を進めている。
    The hotel is preparing the wedding reception according to the bride and groom’s wishes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1459/1
    • げんえき現役
    • 国会議員による著書の出版記念パーティーが、
    • とない都内
    • いちりゅう一流ホテル
    • を会場にして
    • おこな行われた
    A party to celebrate the publication of a book by a current member of the Diet was held at a first-class hotel in Tokyo. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2566/1
    • ことし今年
    • の夏休みに海外旅行をする計画を立てている。さっきホテルの予約をしたところだ。久しぶりの旅行なので、夏休みが待ちきれない。
    I am planning to travel abroad during the coming summer break. I have just booked my hotel. It’s been a long time since I’ve been able to travel, so I can’t wait for my summer break to begin. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3265/1
      ホテル利用者に
    • おこな行う
    • 評価アンケートには、サービスが
    • ゆきとどいて/いきとど行き届いて
    • いたか、
    • こんご今後
    • もまた利用したいかなどといった質問項目が含まれている。
    The questionnaires in the evaluation survey given to hotel guests include items that ask whether the service was attentive or whether they would be likely to use the hotel again in the future. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3972/1
      姉は、結婚式の
    • しきじょう式場
    • じゅうすうかしょ十数か所
    • 見学し、最終的に海の見えるロマンチックなホテルの
    • しきじょう式場
    • を選んだ。
    My older sister toured more than a dozen wedding venues and finally chose a ceremonial hall at a romantic hotel with a view of the ocean. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4438/2
      旅行で
    • きょうと京都
    • おとず訪れた
    • とき、
    • きょうとえき京都駅
    • の近くのホテルに宿泊した。交通の
    • べん便
    • もよく、ホテルから見える
    • やけい夜景
    • もきれいだったので満足した。
    When I visited Kyoto on vacation, I stayed at a hotel near Kyoto Station. I was happy with the convenient access to transportation and the beautiful night view from the hotel. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5288/1
      フロントでアクセスキーを教えてもらえば、ホテルの
    • じしつ自室
    • から簡単に
    • ワイファイWi-Fi
    • に接続できる。
    You can easily connect to Wi-Fi from your hotel room by asking the front desk for a network access key. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8032/5
    • りょこうちゅう旅行中
    • いちょうえん胃腸炎
    • にかかってしまい、ホテルの
    • へや部屋
    • みっかみばん三日三晩
    • げり下痢
    • こうねつ高熱
    • くる苦しんだ
    During the trip, I contracted gastroenteritis and suffered three days and three nights of diarrhea and high fever in my hotel room. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9015/4
      このホテルは
    • いつつぼし5つ星
    • ホテルだけあって、
    • へや部屋
    • に置いてあるミネラルウォーターの
    • みず
    • からして
    • あじ
    • が違う。
    No wonder this hotel has five stars; even the mineral water in the rooms tastes different. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9061/1
      ホテルには
    • じゅうはちじ18時
    • にチェックインする予定だったが、空港からの
    • みち
    • 込んで
    • いて到着が遅れそうだ。
    I was supposed to check in at the hotel at 6:00 p.m., but the road from the airport is congested, so my arrival will have to be delayed. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9073/1
      夏休みは
    • みずうみ
    • のほとりに建つ、
    • ふじさん富士山
    • が見えるホテルでのんびり過ごす予定だ。
    I plan to spend my summer vacation relaxing at a hotel by the lake with a view of Mt. Fuji. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9124/1
    • けっこんいわ結婚祝い
    • はくれるなら
    • なん何でも
    • うれ嬉しい
    • 」と言ったが、
    • ほんね本音
    • を言えば、お
    • かね
    • が一番ありがたい。
    I replied, “I’d be happy with any wedding gift you could give me,” but, the truth is, money would be most appreciated. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9791/1
      ホテルに着いてチェックインをすませると、庭を
    • みお見下ろす
    • テラスでウェルカムドリンクのもてなしを受けた。 
    After arriving at the hotel and checking in, we were treated to a welcome drink on the terrace overlooking the garden. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9803/1
      美術館で長い時間を過ごした
    • あと
    • たいざいさき滞在先
    • のホテルに戻り、
    • ひとやす一休み
    • してから夕食をとりに
    • まち
    • に出た。
    After spending a long time at the museum, I returned to the hotel where I was staying, took a rest, and then went out for dinner in the town. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9820/3
    • くち
    • なか
    • に食べ物が
    • はい入って
    • いるときは話すものではないと、子どもの頃よく
    • そぼ祖母
    • はは
    • に言われた。
    When I was a child, my grandmother and mother often told me not to talk with my mouth full. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9927/1
      初めて
    • おとず訪れた
    • ウィーンでは、
    • きゅうしがい旧市街
    • から少し離れたところに
    • やど宿
    • をとった。
    On my first visit to Vienna, I stayed at a hotel a little way from the old town. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8208/1
      ゆっくり寝たかったので、ホテルの
    • へや部屋
    • のドアノブに「起こさないでください」と書かれたプレートを
    • ひっか引っ掛けて
    • おいた。
    I wanted to sleep late, so I placed a sign on the doorknob of my hotel room that said, “Please Do Not Disturb.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9061/2
    • しゅっちょう出張
    • さい
    • はビジネスホテルに
    • 泊まって
    • 、その
    • ちほう地方
    • でしか放送されていないテレビ番組を見るのが私の
    • ひそ密かな
    • たの楽しみ
    • だ。
    When I travel on business, I secretly enjoy staying in a business hotel and watching TV programs that are only broadcast in that region. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >