Sentences — 39 found
-
jreibun/24/1
-
高校時代の同級生と
- えきまえ駅前 でばったり会い、近くの喫茶店で
- すうじかん数時間
- つ積もる
- はなし話 に
- はな花 を咲かせた。
I bumped into a classmate from high school in front of the station, and we spent a good few hours chatting happily at a nearby coffee shop. — Jreibun -
jreibun/78/1
- そふ祖父 はあぐらをかいた
- ひざ膝 の
- うえ上 に幼い
- まご孫 を乗せて、嬉しそうに
- ほほえ微笑んで いる。
A grandfather is sitting cross-legged and smiling happily with his grandchild on his lap. — Jreibun -
jreibun/4570/1
- ようちえんじ幼稚園児 の
- むすこ息子 は、
- じょうくう上空 を飛んでいる飛行機を見上げて
- うれ嬉しそうに 「飛行機だ!」と叫んだ。
My kindergartener son looked up at the plane flying overhead and happily exclaimed, “It’s an airplane!” — Jreibun -
jreibun/5298/1
-
大学の近くの
- きっさてん喫茶店 で
- ひとり一人 で本を読んでいたら、授業で
- ときどき時々
- いっしょ一緒 になる気になる
- ひと人 が
- はい入って きた。でも
- となり隣 にはきれいな女の人がいて、楽しそうに話しているのを見ていたら、
- せつ切ない 気持ちになった。
I was reading a book alone in a coffee shop near the university when someone I was interested in, who I sometimes shared classes with, walked in. But there was a beautiful woman sitting next to him, and I felt a painful longing when I saw them talking happily. — Jreibun -
jreibun/9106/1
- あね姉 は乾杯で
- くち口 にしたビールでもう
- ほろよいきぶんほろ酔い気分 になったらしく、
- かお顔 を赤くして
- たの楽しそうに 笑っている。
My older sister seems to have already turned tipsy from the beer she sipped during the toast, and she is blushing and smiling happily. — Jreibun -
jreibun/2539/1
-
現代の生活では
- きもの着物 を着る機会は限られている。しかし、
- もめん木綿 やウール
- そざい素材 のカジュアルな
- がら柄 のものを選べば、
- ふだん普段 でも
- きらく気楽 に
- きもの着物 を楽しむことができる。
In modern life, opportunities to wear a kimono are limited. However, if you choose a kimono made of cotton or wool with a casual pattern, you can happily wear it on a daily basis. — Jreibun -
jreibun/4534/1
-
自分の背中よりも大きなランドセルをしょって、
- うれ嬉しそうに
- とうこう登校する
- いちねんせい1年生 の姿を見るとほほえましく、
- しがつ4月 になったことを実感する。
Seeing first graders happily carrying their randoseru (a box-shaped bag) larger than their own backs and heading to school makes me smile and truly feel that April has arrived. — Jreibun -
140161
- むすこ息子
- に
- キャンデー
- を 1
- はこ箱
- やったら 、
- よろこ喜んで
- はこ箱
- を
- あ開けた 。
I gave my son a box of candy, which he opened happily. — Tatoeba -
76854
- インコ
- や
- オウム
- と
- なかよ仲良く
- たの楽しく
- すこ健やか
- に
- く暮らす
- ために 、
- 飼鳥
- の
- こうどうがく行動学
- や
- ペットロス
- について
- かんが考える 。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of eventually losing them. — Tatoeba -
90682
- かのじょ彼女
- は
- たの楽し
- そう
- に
- うた歌った 。
She sang happily. — Tatoeba -
93154
- かのじょ彼女
- は
- うれしそう
- に
- ほほえ微笑んだ 。
She smiled happily. — Tatoeba -
97830
- かれ彼ら
- は
- それ
- から
- は
- ずっと
- しあわ幸せ
- に
- く暮らしました 。
They lived happily ever afterward. — Tatoeba -
97942
- かれ彼ら
- は
- そのあとその後
- ずっと
- しあわ幸せ
- に
- く暮らしました 。
They lived happily ever after. — Tatoeba -
98023
- かれ彼ら
- は
- ずっと
- そのあとその後
- こうふく幸福
- に
- く暮らし
- つづ続けた 。
They lived happily ever after. — Tatoeba -
107372
- かれ彼
- は
- こうふく幸福な
- し死に
- ほう方
- を
- しなかった 。
He did not die happily. — Tatoeba -
107373
- かれ彼
- は
- こうふく幸福な
- し死に
- かた
- を
- しなかった 。
He did not die happily. — Tatoeba -
107387
- かれ彼
- は
- こううん幸運な
- し死に
- ほう方
- を
- しなかった 。
He didn't die happily. — Tatoeba -
107390
- かれ彼
- は
- しあわ幸せな
- し死に
- ほう方
- を
- しなかった 。
He did not die happily. — Tatoeba -
107793
- かれ彼
- は
- けっこん結婚して
- しあわ幸せ
- に
- く暮らしていた 。
He was happily married. — Tatoeba -
126798
-
智子
- は
- イソイソと
- で出掛けて
- いった 。
Tomoko bounced happily out the door. — Tatoeba