Sentences — 64 found
-
125291
- てきざいてきしょ適材適所 。
- あいつ
- は
- コンピューター
- を
- いじくっていた
- ほう方
- が
- いきい生き生き
- している
- よ
- な 。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. — Tatoeba -
127210
- おとこ男
- は
- レストラン
- で
- くいに食い逃げ
- した 。
The guy jumped his bill at the restaurant. — Tatoeba -
127221
- おとこ男
- は
- あまりに
- わがまま
- だった
- ので
- ゆうわく誘惑
- に
- か勝てなかった 。
The guy was too selfish to resist temptation. — Tatoeba -
167577
- わたし私
- が
- しるかぎ知る限り 、
- かれ彼
- は
- いい
- やつ
- だ 。
He is, so far as I know, a good guy. — Tatoeba -
173978
- こうへい公平に
- ひょう評すれば 、
- かれ彼
- は
- いい
- やつ奴
- だ 。
To do him justice, he is a nice guy. — Tatoeba -
173872
- む向こう
- で
- はまき葉巻
- を
- す吸っている
- せのたか背の高い
- おとこのひと男の人
- は
- ゆうめい有名な
- えいがかんとく映画監督
- だ 。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. — Tatoeba -
183964
- かんぜん完全に
- し死んだ
- ひと人
- には
- なかま仲間
- は
- いない 。
This stone-dead guy had no friends. — Tatoeba -
189970
- のみや飲み屋
- で
- となりあ隣り合わせた
- やつ奴
- と
- いきとうごう意気投合
- し
- ちゃって
- さ 、
- あさ朝
- まで
- の飲ん
- じゃった
- よ 。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. — Tatoeba -
194364
- もう
- ホントに
- こいつ
- は
- ゆうじゅうふだん優柔不断
- で 、
- イジイジ
- した
- やつ奴
- だ 。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. — Tatoeba -
195550
- また 、
- お
- せっきょう説教
- が
- はじ始まった 。
- いちげんこじ一言居士
- の
- めんもくやくじょ面目躍如
- というところ
- だ
- ね 。
Uh-oh, here comes another lecture. This guy likes to show he has something to say about everything. — Tatoeba -
198922
- なんで
- そんな
- あたりまえ当たり前
- の
- こと
- を
- いう
- の
- か
- と
- おも思う
- でしょう ?
- でも
- これ
- って
- すご凄く
- だいじ大事な
- こと
- だ
- よ 。
I'm sure you're thinking to yourself, 'Why is this guy making such a big deal of this?' But make no mistake. This is essential. — Tatoeba -
201025
- どこか
- の
- お
- りこう利口
- さん
- が
- ひとばんじゅう一晩中
- ミルク
- を
- れいぞうこ冷蔵庫
- から
- だ出しっぱなし
- に
- して
- おいた
- な 。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. — Tatoeba -
208088
- その
- おとこ男
- は
- まるで
- こども子供
- だった
- ので
- ゆうわくにま誘惑に負けて
- しまった 。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation. — Tatoeba -
223912
- この
- カウンター
- で
- ウイスキー
- の
- の飲んでいる
- ヤツ 、
- けっこう
- わたし私の
- タイプ
- だ
- わ 。
See that guy over there at the counter drinking whisky? He's pretty much my type. — Tatoeba -
228114
- ウフフ 。
- あのひとあの人
- なら
- たくさん
- ブランドひんブランド品
- か買って
- くれ
- そう
- だ
- わ 。
That looks like the kind of guy who'd buy me lots of designer goods tee-hee-hee. — Tatoeba -
228774
- いつも 、
- いつも
- いんずう員数
- あ合わせ
- など
- と
- い言われないで 、
- たまに
- は
- うそ嘘
- でも
- よ良い
- から
- いっきとうせんのつわもの一騎当千の兵
- と
- い言って
- ほしい
- よ 。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie. — Tatoeba -
230819
- あのひとあの人 、
- なん何でも
- ひと人
- の
- あたまご頭越し
- に
- やっ
- ちゃう
- の
- よ
- ね 。
That guy always goes over people's heads to get what he wants. — Tatoeba -
231048
- あの
- げんき元気な
- おとこ男
- が
- びょうき病気
- で
- たお倒れる
- なんて 、
- おに鬼
- の
- かくらん霍乱
- と
- もっぱら
- の
- うわさ噂
- だ
- よ 。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. — Tatoeba -
231248
- あの
- ボス
- に
- おれ俺
- たち
- の
- せいさつよだつ生殺与奪
- の
- けん権
- を
- にぎ握られている
- とは
- ね 。
- かな悲しく
- なっ
- ちゃう
- よ 。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. — Tatoeba -
231572
- あなた
- は
- ほんとう本当に
- いい
- ひと人
- だ
- と
- おも思う
- よ 。
I think you're a really nice guy. — Tatoeba