Sentences — 53 found
-
jreibun/7253/1
- げんだいじん現代人 にとって、スマートフォンはなくてはならないものだ。
Smartphones are indispensable to people of the modern generation. — Jreibun -
jreibun/743/1
- わがしてん和菓子店 を
- つ継ぐ にあたって、
- だいだい代々
- うけつ受け継いで きた
- わがしづく和菓子作り の
- でんとう伝統 を
- まも守り つつ、新しいことにも挑戦したいと思っている。
Having taken over a Japanese-style confectionery store, I would like to try new things while preserving the tradition of confectionery-making that has been passed down from generation to generation. — Jreibun -
jreibun/2483/1
-
これまで同世代の若者の姿をみずみずしい感性で
- えが描いて きた小説家が、今度の作品ではむしろ大人たちの内面を掘り下げて
- えが描いて おり、この作品で彼女は新境地を開いたと評価された。
The novelist, who had previously portrayed the youth of her generation with a fresh sensibility, received acclaim for breaking new ground in her latest work which delved into the inner souls of adults. — Jreibun -
jreibun/4031/1
- ことし今年
- もっと最も はやった
- ジェイポップJ-POP の
- きょく曲 はアニメの
- しゅだいか主題歌 になった
- きょく曲 で、特に
- じゅうだい10代 の若い
- せだい世代 から支持を得ている。
The most popular Japanese pop song this year is an anime theme song and is particularly liked by the younger generation aged between 10 and 19. — Jreibun -
jreibun/4541/2
-
使用電力を
- かしか可視化し 節電の意識を高めたり、太陽光発電を設置したりするなど、
- しょう省エネ に取り組んでいる企業が増えてきている。
An increasing number of companies are working to save energy by raising awareness regarding power conservation by visualizing power consumption or installing solar power generation systems. — Jreibun -
jreibun/5301/1
-
再生可能エネルギーを積極的に活用するため、自社に
- たいようこうはつでんせつび太陽光発電設備 が
- せっち設置 された。
In order to actively utilize renewable energy, an in-house solar power generation facility was established at the company. — Jreibun -
jreibun/5682/1
-
日本の
- かいだん怪談 には「
- まごこ孫子 の
- だい代 までたたってやる」といった
- おそ恐ろしい 言い回しがある。
In Japanese ghost stories, there is a terrifying saying, “I’m going to curse you up to your children’s and grandchildren’s generation.” — Jreibun -
jreibun/6082/2
- きんねん近年 、就職活動支援の
- じゅうじつ充実 をアピールする大学も少なくないが、やはり大学の
- やくわり役割 として、社会に貢献する研究者を育てる「
- ち知 」の育成を忘れてはいけないだろう。
In recent years, many universities have attempted to attract potential students through marketing their enhanced systems for job search assistance. However, we must not forget that the role of universities is to foster “knowledge,” in that universities need to nurture the next generation of researchers who will contribute to society. — Jreibun -
74231
- たいようねつ太陽熱
- は
- にほん日本
- で
- は
- はつでん発電
- より
- たいようねつおんすいき太陽熱温水器
- として
- りよう利用
- されています 。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. — Tatoeba -
78803
- ようそ要素 C
- と D
- は
- こ弧
- の
- せいせい生成
- には
- むかんけい無関係
- なので
- はいじょ排除
- する
- ことができる 。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. — Tatoeba -
83685
- ぶんか文化
- は
- せだい世代
- から
- せだい世代
- へと
- つたえ伝えられる 。
Culture is handed down from generation to generation. — Tatoeba -
96405
- かれ彼ら
- は
- としうえ年上
- の
- せだい世代
- と
- なん何の
- きょうつうてん共通点
- も
- ない 。
They have nothing in common with the older generation. — Tatoeba -
97872
- かれ彼ら
- は
- その
- でんとう伝統
- を
- つぎ次の
- せだい世代
- に
- つた伝え
- なくてはならなかった 。
They had to pass the tradition on to the next generation. — Tatoeba -
98332
- かれ彼ら
- は 、
- おや親
- の
- せだい世代
- が
- かれ彼らの
- ねんれい年齢
- だった
- ころ頃
- よりも
- じゅうぶん十分
- に
- きょういく教育
- を
- うけ受けている
- し 、
- より
- けんこう健康
- で
- ゆうふく裕福
- でもある 。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. — Tatoeba -
98535
- かれ彼らの
- あいだ間
- には
- せだい世代
- の
- だんぜつ断絶
- が
- ある 。
There is a generation gap between them. — Tatoeba -
105256
- かれ彼
- は
- つぎ次の
- せだい世代
- を
- しどう指導
- すべき
- じんぶつ人物
- だ 。
He is the person to lead the next generation. — Tatoeba -
114028
- とかい都会
- の
- ぶんか文化
- は
- わか若い
- せだい世代
- には
- みりょくてき魅力的に
- み見える 。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation. — Tatoeba -
119606
- かれ彼
- が
- とうだい当代
- ずいいち随一
- の
- さっか作家
- の
- ひとり
- である
- の
- は
- い言うまでもない 。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation. — Tatoeba -
123721
- おな同じ
- こと
- が
- わか若い
- せだい世代
- について
- も
- いえる 。
The same thing holds good for the younger generation. — Tatoeba -
127050
- ちしき知識
- は
- その
- つぎ次の
- せだい世代
- へと
- つぎつぎ次々
- に
- つた伝えられて
- きた 。
Knowledge has been passed down to subsequent generation. — Tatoeba