Jisho

×

Sentences — 11 found

  • jreibun/5722/1
    • おにたいじ鬼退治
    • というのは、「
    • ももたろう桃太郎
    • 」や「
    • いっすんぼうし一寸法師
    • 」のような
    • むかしばなし昔話
    • から、現代の「
    • きめつ鬼滅
    • やいば
    • 」に
    • いた至る
    • まで、日本の
    • たいしゅうぶんか大衆文化
    • における人気テーマの
    • ひと一つ
    • である。
    The extermination of oni (ogres) is one of the most popular themes in Japanese popular culture, from old folk tales of “Momotarō (Peach Boy)” and “Issunbōshi (One-Inch Boy)” to the modern anime series of “Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8030/1
      子どもの頃好きだったアニメの
    • じっしゃばんえいが実写版映画
    • が公開されたので、
    • しゅうまつ週末
    • 見に行くつもりだ。
    A live-action version of an anime program that I loved as a child has been released, so I plan to go see it this weekend. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8030/2
      世界各地に伝わる
    • みんわ民話
    • を集めた絵本シリーズは、
    • にじゅういっせいき21世紀
    • になってもなお
    • はん
    • かさ重ね
    • 、多くの子どもたちに読まれている。
    The picture book series of folk tales from around the world is still in print and has been read by many children even in the 21st century. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8050/2
      弟は教師への反抗を繰り返し、停学処分となった。
    The younger brother was suspended from school for repeatedly rebelling against his teachers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8050/4
    • しょうわこうき昭和後期
    • の日本では、
    • おとな大人
    • に反抗する
    • わかもの若者
    • しょうちょう象徴
    • として、フォークソング歌手が
    • ぜつだい絶大な
    • 支持を得た。
    In Japan during the late Shōwa period, folk song singers gained tremendous popularity as a symbol of the youth rebellion against adults. Jreibun
    Details ▸
  • 74882
    • また
    • いっぽう一方
    • わかもの若者
    • たち
    • ぶっきょう仏教
    • 触れる
    • なか
    • ぶっきょう仏教
    • こころのささ心の支え
    • ひつよう必要な
    • もの
    • かんが考え
    • はじめ始めている
    • ようだ
    On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. Tatoeba
    Details ▸
  • 75231
    • しかし
    • てんさい天才
    • である
    • ゆえ故に
    • 一般ピーポー
    • から
    • りかい理解
    • され
    • にく難い
    • いう
    • しゅくめい宿命
    • 言える
    However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. Tatoeba
    Details ▸
  • 75404
    • どこ
    • めいしん迷信
    • それ
    • 」「
    • しょみん庶民
    • ちえ知恵
    • 言って
    • くれ
    "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." Tatoeba
    Details ▸
  • 160724
    • わたし
    • これらの
    • フォークソング
    • すべて
    • 好き
    • いう
    • わけではない
    I don't like all of these folk songs. Tatoeba
    Details ▸
  • 231260
    • あの
    • フォーク
    • かしゅ歌手
    • たいしゅう大衆
    • たいへん大変
    • にんき人気がある
    That folk singer is very popular with people in general. Tatoeba
    Details ▸
  • 75862
    • さん
    • ドラマ
    • なか
    • うた歌っていた
    • フォーク
    • うた
    • なん何て
    • いう
    • のです
    What's the name of the folk song that Mr. Tsugi sang in that TV drama? Tatoeba
    Details ▸