Sentences — 139 found
-
jreibun/5973/2Details ▸
-
彼が
- せいじか政治家 を
- めざ目指した のは、同じく
- せいじか政治家 だった
- ちちおや父親 の影響が
- たぶん多分 にあったと思われる。
His decision to become a politician was probably largely influenced by his father, who was also a politician. — Jreibun -
jreibun/2445/1Details ▸
- のうさくもつ/のうさくぶつ農作物 の
- ゆしゅつにゅう輸出入 の問題について、
- かんけいかっこく関係各国 の農業担当大臣が協議を
- おこな行った 。
Ministers of agriculture from the concerned countries discussed the issue of imports and exports of agricultural products. — Jreibun -
jreibun/4574/3Details ▸
- しゅうしょく就職する ときは、その会社の
- ろうどうじょうけん労働条件 をしっかり
- たし確かめて から決めたほうがいい。
When you formalize an employment contract, you should doublecheck the company’s working conditions before making your decision. — Jreibun -
jreibun/5313/1Details ▸
-
家族や
- ゆうじん友人 が
- せなか背中 を押してくれたおかげで、会社を
- や辞めて 独立する決心がついた。
Thanks to the support of my family and friends, I made the decision to quit the company and start my own business. — Jreibun -
jreibun/8262/3Details ▸
-
第一志望の企業からの採用結果はまだだが、少なくとも
- いっしゃ1社 からは
- ないてい内定 をもらえたのでひとまず安心だ。
Although I have not yet received the results of my first-choice company’s decision on my employment, I am relieved to have received an offer from at least one company. — Jreibun -
jreibun/2445/2Details ▸
- し市 や
- かんかつ管轄 の
- けいさつとう警察等 、
- かんけいしゃかん関係者間 の協議の結果、道路工事の
- ちゃっこう着工 が決定された。
The decision was reached to proceed with the construction of the road after discussions among the city, the police with jurisdiction, and other affected parties. — Jreibun -
jreibun/4574/2Details ▸
- ふじさん富士山 の
- さんちょう山頂 に太陽が
- かさ重なって 見えるダイヤモンド
- ふじ富士 と呼ばれる現象は、
- ほうがく方角 や天候の条件が
- ととの整う と見ることができる。
The phenomenon known as Diamond Fuji, where the sun appears to overlap the top of Mount Fuji, can be observed when the conditions of direction, weather, and others are aligned. — Jreibun -
74081Details ▸
- にかい2回
- め目
- の
- じんこうないじ人工内耳
- いしょく移植
- へ
- の
- ていしょとくしゃいりょうふじょ低所得者医療扶助
- せいど制度
- の
- てきよう適用
- ふきょか不許可
- を
- とりさ取り下げる 。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. — Tatoeba -
101141Details ▸
- かれ彼
- は
- かれ彼らの
- けってい決定
- に
- したが従う
- ほかなかった 。
He had to submit himself to their decision. — Tatoeba -
75496Details ▸
- じつ実のところ 、
- そっけつ即決
- を
- く悔やんでない
- と
- いったら
- うそ嘘
- だった 。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying. — Tatoeba -
78241Details ▸
- りゅうがく留学
- する
- という
- わたし私の
- けっしん決心
- に
- りょうしん両親
- は
- おどろ驚いた 。
My decision to study abroad surprised my parents. — Tatoeba -
78244Details ▸
- りゅうがく留学
- しよう
- という
- わたし私の
- けっしん決心
- は
- りょうしん両親
- を
- おどろ驚かせた 。
My decision to study abroad surprised my parents. — Tatoeba -
78800Details ▸
- ようてん要点
- を
- しぼ絞って 、
- けってい決定
- を
- くだ下しましょう 。
Let's get down to brass tacks and make a decision. — Tatoeba -
83279Details ▸
- べんごし弁護士
- と
- そうだん相談
- した
- あと後
- で 、
- けってい決定
- を
- おしお知らせ
- します 。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. — Tatoeba -
89499Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- に
- じぶん自分
- の
- けつい決意
- を
- し知らせて
- くれた 。
She informed me of her decision. — Tatoeba -
92881Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- この
- けってい決定
- に
- ぶぶんてき部分的に
- どうい同意
- している 。
She is in partial agreement with this decision. — Tatoeba -
94867Details ▸
- かのじょ彼女
- に
- われわれ我々
- の
- けってい決定
- を
- ただ直ちに
- し知らせよう 。
Let's acquaint her with our decision immediately. — Tatoeba -
98522Details ▸
- かれ彼らの
- けってい決定
- は
- じゅうだい重大な
- けっか結果
- を
- まね招く
- だろう 。
Their decision will bring about serious consequences. — Tatoeba -
100349Details ▸
- かれ彼
- は
- ちちおや父親
- の
- けってい決定
- に
- だま黙って
- したが従った 。
He acquiesced in his father's decision. — Tatoeba -
104683Details ▸
- かれ彼
- は
- しゃちょう社長
- が
- その
- ぶもん部門
- の
- はいし廃止
- を
- けってい決定
- した
- こと
- を
- し知らなかった 。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. — Tatoeba