Sentences — 27 found
-
jreibun/4175/1
-
アルバイト
- さき先 で、
- ひとり一人 の客から接客に対する
- しつよう執拗 なクレームを受け、精神的に
- まい参って しまった。
At my part-time job, I received persistent complaints about service from one customer, which made me emotionally exhausted. — Jreibun -
jreibun/6064/1
- よんひゃくいちごうしつ401号室 と
- よんひゃくにごうしつ402号室 の
- じゅうにん住人 は、マンション入居当初から
- なか仲 が悪く、騒音や
- ゴミだゴミ出し に関してお互い
- くじょう苦情 を言い合っている。両者の関係を
- たんてき端的 に言えば、「
- けんえん犬猿 の
- なか仲 」と言ってよいだろう。
The residents of apartments 401 and 402 have not gotten along with each other since they first moved into the apartment block, making complaints to each other about noise and the way garbage disposal is handled. To put it simply, they fight like cats and dogs. — Jreibun -
76407
- また 、
- した親しい
- あいだがら間柄
- である
- こと
- から 、
- ぼうりょく暴力
- の
- ひがいをう被害を受け
- やすく 、
- その
- ひがい被害
- を
- うった訴え
- にくい
- という
- じったい実態
- が
- ある 。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. — Tatoeba -
85035
- ふまん不満
- は
- ありません 。
- わたし私
- に
- 関する限り 、
- ばんじ万事
- りそうてき理想的
- です 。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. — Tatoeba -
94503
- かのじょ彼女の
- ぐち愚痴
- は
- わたし私
- を
- むだ
- に
- いらだたせる 。
She irritates me to no end with her complaints. — Tatoeba -
95315
- かのじょ彼女
- が
- た絶えず
- ふまん不満
- を
- もらす
- こと
- に
- かれ彼
- は
- がっかり
- した 。
Her constant complaints frustrated him deeply. — Tatoeba -
98409
- かれ彼らの
- ふへい不平
- を
- き聞いて 、
- わたし私の
- こころ心
- は
- いか怒り
- に
- み満ちた 。
Their complaints filled me with anger. — Tatoeba -
101131
- かれ彼
- は
- かれ彼らの
- ふへい不平
- に
- みみをか耳をかそう
- としなかった 。
He turned a deaf ear to their complaints. — Tatoeba -
108884
- かれ彼
- は
- がっこう学校
- にたいに対する
- ふまん不満
- を
- つぶやいた 。
He muttered complaints against the school. — Tatoeba -
110246
- かれ彼
- は
- わたしの
- ふへい不平
- を
- かるんじた 。
He made little of my complaints. — Tatoeba -
120320
- かれ彼
- が
- しじゅう始終
- もんく文句
- を
- い言う
- ので
- わたし私の
- いか怒り
- が
- ばくはつ爆発
- した 。
His constant complaints aroused my rage. — Tatoeba -
148082
- じゅうみん住民
- たち
- は
- そうおん騒音
- にたいに対して
- くじょう苦情
- を
- うった訴えた 。
The residents made complaints about the noise. — Tatoeba -
153238
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- ふへいふまん不平不満
- を
- き聞く
- の
- は
- あきあ飽き飽き
- した 。
I'm sick of listening to her complaints. — Tatoeba -
153263
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- こごと小言
- に
- うんざり
- している 。
I'm tired of her complaints. — Tatoeba -
153291
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- ぐち愚痴
- には
- うんざり
- している 。
I'm fed up with her complaints. — Tatoeba -
171473
- きょう今日
- も
- いちにち一日
- クレーム
- しょり処理
- ばかり
- で 、
- もう
- くたくた 。
I've had it. All I've done today is handle complaints. — Tatoeba -
174446
- こきゃく顧客
- から
- の
- くじょう苦情
- が
- ふ増える
- の
- は
- ぎょうせきあっか業績悪化
- の
- はじ始まり
- かもしれない 。
An increase in customer complaints could signal a decline in business. — Tatoeba -
178069
- きみ君の
- ふへいふまん不平不満
- には
- うんざり
- だ
- よ 。
I'm tired of your complaints. — Tatoeba -
178414
- きみ君の
- ぐち愚痴
- を
- き聞かされる
- の
- は
- うんざり
- だ 。
I'm sick of listening to your complaints. — Tatoeba -
179529
- くじょう苦情
- は
- でき出来るだけ
- じんそく迅速に
- しょり処理
- される
- よう
- とりはか取り計らい
- なさい 。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. — Tatoeba