Sentences — 536 found
-
jreibun/8180/2Details ▸
- とうきょうとじょうくう東京都上空 で
- ふうせん風船 のような
- かたち形 をした
- なぞ謎 の
- ひしょうたい飛翔体 が観測されたが、その
- しょうたい正体 はまだ明らかになっていない。
A mysterious flying object shaped like a balloon was observed in the sky over Tokyo, but its true identity has not yet been revealed. — Jreibun -
jreibun/8239/4Details ▸
-
「
- ひと人 の
- うわさ噂 も
- しちじゅうごにち七十五日 」とはよく言ったもので、あんなに
- せけん世間 を
- さわ騒がせた
- だいじけん大事件 であっても
- さんかげつ3か月
- た経った 今ではほとんど話題にあがらない。
The old adage “a rumor lasts 75 days” is indeed true. Even a major incident that caused such a stir in our society is hardly mentioned after 3 months. — Jreibun -
jreibun/9124/3Details ▸
-
日本人の「
- ほんね本音 」と「
- たてまえ建て前 」の使い分けは、外国人には理解しがたいと言われることが多い。
It is often said that the Japanese use of honne (true feelings) and tatemae (public façade) is difficult for foreigners to understand. — Jreibun -
jreibun/9138/1Details ▸
- あしば足場 が悪い
- なか中 でのプレーを
- とくい得意 としている選手であればこそ、
- うてん雨天 の
- しあい試合 でその
- ほんりょう本領 を
- はっき発揮する 。
A player who excels at playing under conditions of poor footing has a real opportunity to show his/her true potential when he/she is called to play in wet weather matches. — Jreibun -
jreibun/9890/1Details ▸
-
いくら若いからと言っても、
- たなか田中 さんのように能力が高く実績もある
- ひと人 が
- かかりちょうだいり係長代理 というのでは、いかにも
- やくぶそく役不足 に思える。
It's true that he’s young, but a highly capable and accomplished person like Mr. Tanaka seems to be under-qualified for the mere position of deputy section chief. — Jreibun -
jreibun/4543/1Details ▸
-
ドライアイスは、
- じょうおんじょうあつ常温常圧 の
- かんきょうか環境下 では
- えきたい液体 にはならず直接
- きたい気体 に
- しょうか昇華する 。
- ぼうふざい防腐剤 のナフタリンも
- どうよう同様 である。
Dry ice does not become a liquid at room temperature and pressure but sublimates directly into a gas. The same is true for naphthalene used as a preservative. — Jreibun -
jreibun/9124/2Details ▸
- せんじつ先日 旅行で泊まったホテルはとても
- すてき素敵 だったが、もう少し安かったらまた利用したいというのが
- ほんね本音 だ。
The hotel I stayed at on a recent trip was very nice, but my honest feeling is that I would only use it again if it were more affordable. — Jreibun -
74295Details ▸
- ちゅうにち中日
- かん間
- は
- ほんとう本当に
- おたがお互い
- を
- しりあ知り合う
- ところ
- まで
- は
- とうたつ到達
- していない 。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. — Tatoeba -
74533Details ▸
- ほんとう本当
- の
- じしん自信
- と
- からいば空威張り
- は
- べつもんだい別問題
- だ 。
True bravery is quite another thing from bravado. — Tatoeba -
74590Details ▸
- だんせい男性
- の
- ほう方
- が
- じょせい女性
- より
- はだ肌
- が
- 脂っぽいって
- ほんとう本当
- ですか ?
Is it true that men have oilier skin than women? — Tatoeba -
74880Details ▸
- かぜ風邪
- を
- ひと人
- に
- うつ移す
- と
- なお治る
- って
- ほんとう本当 ?
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else? — Tatoeba -
75321Details ▸
- じぶん自分
- の
- めみみ目耳
- で
- みき見聞き
- していない
- もの
- は 、
- ほんとう本当
- かもしれない
- が 、
- ほんとう本当
- ではない
- かもしれない 。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. — Tatoeba -
82058Details ▸
- ぼく僕
- は
- ほんとう本当
- だ
- と
- おも思う 。
I think that it's true. — Tatoeba -
80956Details ▸
- ゆめ夢
- は
- 叶った 。
Dreams came true. — Tatoeba -
76653Details ▸
- そ 、
- そうじゃなくて 、・・・
- す素
- の
- じぶん自分 、
- ほんとう本当
- の
- わたし私
- を
- ひつよう必要として
- くれる
- ひと人
- が
- いる
- なんて 、
- かんが考えた
- こと
- も
- ありません
- で
- した
- から 。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. — Tatoeba -
77195Details ▸
- はなし話
- が
- うま
- すぎて
- ほんとう本当
- とは
- おも思えない 。
It is too good to be true. — Tatoeba -
77202Details ▸
- はなし話
- が
- うま
- すぎる
- よ 。
That's too good to be true. — Tatoeba -
77801Details ▸
-
緑
- は
- バイオリン
- が
- じょうず上手
- だ
- というのは
- ほんとう本当
- ですか 。
Is it true that Midori plays the violin very well? — Tatoeba -
78075Details ▸
- りょうしん両親
- が
- ふたり2人とも
- むすめ娘
- を
- さが探そう
- と
- けんめい懸命
- に
- どりょく努力
- した
- わけ
- ではなかった 。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. — Tatoeba -
79399Details ▸
- とも友
- を
- えら選ぶ
- のに
- いくら
- ちゅうい注意
- して
- も
- しすぎる
- こと
- は
- ない 、
- というのは
- ほんとう本当
- である 。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends. — Tatoeba