Jisho

×

Sentences — 139 found

  • jreibun/3217/2
      東京都では、
    • ねんかん年間
    • にまんけん20,000件
    • 超える
    • 交通事故が発生している。
    In Tokyo, more than 20,000 traffic accidents occur annually. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3599/1
    • けんせつちゅう建設中
    • の橋は、長さ
    • ごひゃく500
    • メートル、高さ
    • にじゅう20
    • メートル、
    • かたがわ片側
    • さんしゃせん3車線
    • の大きな橋である。
    The bridge under construction is a large bridge, 500 meters long, 20 meters high, and with three lanes on each side. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3606/1
      日本では、
    • にじゅっさい/にじっさい20歳
    • になるまでは飲酒や喫煙は禁止されている。
    In Japan, drinking and smoking are prohibited until the age of 20. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3646/1
      世界最大の動物はシロナガスクジラで、
    • たいちょう体長
    • やく
    • さんじゅう30
    • メートル、
    • たいじゅう体重
    • にひゃく200
    • トンを超える
    • きょだい巨大
    • ほにゅうるい哺乳類
    • である。
    The world’s largest animal is the blue whale, a huge mammal that is about 30 meters long and weighs over 200 tons. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7216/1
    • さんがつはつか3月20日
    • に本校講堂で
    • だいごじゅうにかい第52回
    • 卒業式を
    • おこな行います
    • 。なお、ご
    • らいじょう来場
    • さい
    • には公共交通機関をご利用ください。
    The 52nd graduation ceremony will be held on March 20 at the school’s auditorium. Please use public transportation when coming to the ceremony. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7216/2
      小学校の時の担任の先生が、卒業して
    • にじゅうねん20年
    • たってもなお私のことを覚えていてくれたのがうれしかった。
    I was happy that my homeroom teacher in elementary school still remembered me even 20 years after I graduated. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/618/2
    • にじゅうねんかん20年間
    • 会社に
    • 尽くして
    • きたつもりだが、
    • こうかく降格
    • ひと等しい
    • 沿わぬ
    • いどう異動
    • を命じられ、退職の
    • ふたもじ/にもじ2文字
    • が私の頭をよぎった。
    I thought I had given my all to the company for 20 years, but I was ordered to move to a new position, which was tantamount to a demotion. This was against my wishes and the thought of resignation crossed my mind. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/648/1
    • にじゅうねんまえ20年前
    • の自動翻訳システムでは、
    • いみふめい意味不明
    • な文章に翻訳されることも多かったが、今ではかなり
    • せいど精度
    • が上がってきている。
    Twenty years ago, automatic translation systems often created sentences that made no sense, but nowadays they are much more accurate. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/664/1
      同窓会では、大学卒業以来
    • にじゅうねん20年ぶり
    • に会う
    • なかま仲間
    • も多かった。
    At the reunion, many of my friends and I met for the first time in 20 years since graduating from college. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/690/2
      新成人を祝う
    • かい
    • は、
    • いちがつ1月
    • だけでなく、地方では
    • ひとびと人々
    • きせい帰省する
    • なつ
    • ひら開かれる
    • こともある。
    Coming-of-age ceremonies celebrating new adults (people who reach 20 years of age) are held not only in January but also in the summer when people return to their hometowns, especially in rural areas. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1415/1
    • きんりんちいき近隣地域
    • の大学院生が集まり、日本近代文学研究会を作った。会員は現在
    • にじゅうめい20名
    • で、
    • つき
    • いちど一度
    • 勉強会を
    • ひら開いて
    • いる。
    Graduate students from nearby areas got together to establish the Society for the Study of Modern Japanese Literature. The group currently has 20 members and holds monthly study sessions. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1459/3
      県の美術館では、県立美術大学の卒業制作展が開かれており、会場には
    • にひゃくてん200点
    • を超える作品が展示され、学生たちによる解説も
    • おこな行われて
    • いる。
    The prefectural art museum is holding an exhibition of graduation works from the prefectural art university. Over 200 works are on display at the venue and commentaries are provided by the students as well. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2404/1
    • だいにじせかいたいせんご第二次世界大戦後
    • だいいちじ第一次
    • ベビーブームせだいベビーブーム世代
    • ひとびと人々
    • が全員高齢を迎える
    • にせんにじゅうごねん2025年
    • 、日本では
    • ななじゅうごさいいじょう75歳以上
    • こうきこうれいしゃ後期高齢者
    • じんこう人口
    • が急増すると見込まれている。
    In 2025, when the first post-World War II baby boomers will all reach old age, Japan’s segment of the population who are aged 75 and over, termed the “latter-stage elderly,” is expected to grow rapidly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2510/1
      日本における
    • のうりんぎょぎょう農林漁業
    • じゅうじしゃ従事者
    • せんきゅうひゃくごじゅうねん1950年
    • には就業者全体の
    • ごじゅっパーセント/ごじっパーセント50%
    • ちか近く
    • を占めていたが、高度経済成長期に
    • おおはば大幅に
    • 減少し、
    • にせんじゅうねん2010年
    • には
    • やくよんパーセント約4%
    • となった。
    The number of people engaged in agriculture, forestry, and fisheries in Japan was almost 50% of all workers in the 1950s, but this figure significantly declined during Japan’s period of rapid economic growth, falling to about 4% in 2010. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3208/2
    • にせんはちねん2008年
    • にアメリカで
    • はっせい発生した
    • リーマン・ショックによって世界規模の金融危機が起こり、世界経済は景気後退に
    • おちい陥った
    • 。 
    The global financial crisis triggered by the Lehman Brothers collapse in the United States in 2008 led to an economic recession worldwide. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3245/1
    • にせんじゅういちねん2011年
    • ひがしにほんだいしんさい東日本大震災
    • では、
    • あおもり青森
    • いわて岩手
    • みやぎ宮城
    • ふくしま福島
    • いばらき茨城
    • ちば千葉
    • と、
    •  こうはん広範な
    • 地域で津波の被害が発生した。
    The 2011 Great East Japan Earthquake caused tsunami damage over a wide-ranging area, including Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima, Ibaraki, and Chiba. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3319/1
    • ぜんしちょう前市長
    • にんきまんりょう任期満了
    • ともな伴う
    • 市長選挙が
    • さんがつ3月
    • はつか20日
    • こくじ告示
    • され、
    • さんにん3人
    • りっこうほ立候補
    • した。
    Upon the expiration of the former mayor’s term, the mayoral election was announced for March 20, and three candidates declared their intention to run for the mayoral office. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3320/1
      両親が国際結婚をしたため、
    • ようしょうじ幼少時
    • は日本とアメリカの
    • ふた2つ
    • こくせき国籍
    • を持っていたが、日本では
    • にじゅうこくせき二重国籍
    • みと認められて
    • いないため、
    • はたち二十歳
    • になったのを
    • きかい機会
    • にアメリカ
    • こくせき国籍
    • を選んだ。
    Because of my parents’ international marriage, I was granted two nationalities when I was a child: Japanese and American. Since dual nationality is not allowed in Japan, I chose American citizenship when I turned 20 years old. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3337/1
      国連とは、国際連合の
    • りゃく
    • のことで、英語の場合
    • ユナイテッドUnited
    • ネイションズNations
    • りゃくごう略号
    • ユーエヌUN
    • )という。国連の
    • かめいこくすう加盟国数
    • にせんにじゅういちねん2021年
    • しがつ4月
    • げんざい現在
    • ひゃくきゅうじゅうさんかこく193か国
    • のぼ上る
    Kokuren is the abbreviation for kokusairengō which corresponds to “U.N.” for the United Nations in English. As of April 2021, the U.N. has 193 member countries. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4322/1
    • けんばいき券売機
    • せんえんさつ千円札
    • 入れ
    • にひゃくえん200円
    • のチケットを買ったら、
    • おつお釣り
    • がじゃらじゃらと出てきた。
    I inserted a 1,000-yen bill into the ticket machine to buy a 200-yen ticket, and the change came out with a jingle-jangle sound. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >