5417 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2430 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3340 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
48390 | Morohashi |
2693 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
7078 | New Nelson (John Haig) |
2065 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2856 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Stroke order
On reading compounds
- 鼠疫 【ソエキ】 plague, pest
- 鼠害 【ソガイ】 damage by rats or mice
- 海鼠 【ナマコ】 sea cucumber (Holothuroidea spp.)
- 飛鼠 【ヒソ】 bat (animal)
Kun reading compounds
- 鼠 【ねずみ】 mouse, rat, dark gray, dark grey, slate (color, colour)
- 鼠穴 【ねずみあな】 rathole, mousehole
- 藍鼠 【あいねずみ】 indigo-tinged grey (gray)
- 臭鼠 【においねずみ】 muskrat (Ondatra zibethicus)
- 鼠 【ねずみ】 mouse, rat, dark gray, dark grey, slate (color, colour)
- 鼠子 【ねずこ】 Japanese arborvitae (Thuja standishii)
- 藍鼠 【あいねずみ】 indigo-tinged grey (gray)
- 梅鼠 【うめねず】 grayish pink, rose grey
Readings
- Korean:
- seo
Spanish
- ratón
- rata
Portuguese
French
0a13.1 | The Kanji Dictionary |
2-6-7 | SKIP code |
2-5-7 | SKIP code |
7771.7 | Four corner code |
1-33-45 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9f20 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 鼠黐 【ネズミモチ】 Japanese privet (Ligustrum japonicum)
- 黒鉄黐 【クロガネモチ】 kurogane holly (Ilex rotunda)
Kun reading compounds
- 黐 【もち】 birdlime, Nepal holly (Ilex integra)
- 黐竿 【もちざお】 lime stick for catching insects
- 鼠黐 【ねずみもち】 Japanese privet (Ligustrum japonicum)
- 黒鉄黐 【くろがねもち】 kurogane holly (Ilex rotunda)
Readings
- Korean:
- ri
Spanish
Portuguese
French
5402 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
48027X | Morohashi |
7051 | New Nelson (John Haig) |
5d17.1 | The Kanji Dictionary |
1-12-11 | SKIP code |
2012.7 | Four corner code |
1-83-55 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9ed0 | Unicode hex code |