Sentences — 44 found
-
jreibun/4183/1
- さけの酒飲み の
- ゆうじん友人 は酔っぱらうと
- なに何 をしでかすかわからない。
- せんじつ先日 も
- のみや飲み屋 で知らない客と
- けんかさわ喧嘩騒ぎ を起こした。本当に困ったものだ。
My friend who drinks can be unpredictable when he gets drunk. The other day he got into a fight with a stranger at a bar. He troubles me. — Jreibun -
jreibun/4568/1
-
私の
- どうりょう同僚 に、お酒を飲むと道路で
- おおさわ大騒ぎして 、知らない人に
- けんか喧嘩 を売ったり、
- くるま車 に向かって
- とっしん突進しよう としたりして
- じょうき常軌 を
- いっ逸した 行動をとる人がいる。
I have a colleague who, when he drinks, acts out of character showing wildly aberrant behavior, such as making a big scene on the street, fighting with strangers, and trying to charge at cars. — Jreibun -
jreibun/8235/6
-
コンビニで
- さわ騒ぎ を起こした
- よっぱら酔っ払い が警察に引っ張られて行った。
A drunk who caused a disturbance at a convenience store was taken away by the police. — Jreibun -
jreibun/8313/2
-
乗り合わせた乗客たちからの
- ひ冷ややかな 視線は、電車の
- なか中 で
- ばかさわ馬鹿騒ぎ している
- よにんぐみ4人組 に向けられていた。
The icy stares from the passengers aboard the train were directed at the foursome who were fooling around. — Jreibun -
jreibun/9923/3
- かくりょう閣僚 が差別発言をしたことが
- はもん波紋 を呼び、国会議員選挙を
- まぢか間近 に
- ひか控えた 政府は
- さわ騒ぎ を
- しず鎮めよう と
- やっき躍起 になっている。
A cabinet member’s discriminatory remarks have caused a stir, and the government is scrambling to quell the uproar in time for the approaching Diet member elections. — Jreibun -
jreibun/8235/5
- さんねんせい3年生 が
- ぶかつ部活 を
- いんたい引退 したので、これからは、
- にねんせい2年生 の
- しんしゅしょう新主将 がチームを引っ張っていく。
Since the third-year students have retired from club activities, the new second-year captain will now lead the team. — Jreibun -
jreibun/9923/2
-
最近読んだ小説の
- なか中 で、ヒロインの母親は娘たちを早く結婚させようと
- やっき躍起 になり、娘たちを
- ぶとうかい舞踏会 に連れて
- い行って はなりふり
- かま構わず 売り込んでいた。
In a novel I have recently read, the heroine’s mother was so eager to get her daughters married as soon as possible that she took them to balls and threw her pride to the wind as she touted them. — Jreibun -
140258
- さわぎた騒ぎ立てない
- ひと人
- は
- きけん危険
- だ 。
People who make no noise are dangerous. — Tatoeba -
143946
- ひとまえ人前
- で
- おおさわ大騒ぎ
- する
- な 。
Don't make a scene in public. — Tatoeba -
147257
- じょせい女性
- は
- ささいな
- こと
- に
- おおさわ大騒ぎ
- を
- し
- がち
- だ 。
Women tend to fuss over trifling matters. — Tatoeba -
156091
- わたし私
- は
- とりた取り立てて
- さわぎたて騒ぎ立てられる
- の
- は
- す好き
- ではない 。
I don't like to be made a fuss about. — Tatoeba -
82334
- ぼく僕たち
- は
- きのう昨日
- の
- よる夜 、
- まちじゅう町中
- を
- の飲んで
- ばか騒ぎ
- を
- して
- まわ回った 。
We really painted the town red last night. — Tatoeba -
83485
- べいこく米国
- れんぽう連邦
- じゅんびぎんこう準備銀行
- は
- ぎんこう銀行
- の
- とりつ取り付け
- さわ騒ぎ
- を
- くいと食い止めよう
- としています 。
The Fed is trying to stave off a run on the banks. — Tatoeba -
89020
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- てあて手当
- について
- さわぎた騒ぎ立てました 。
She made a fuss about her benefits. — Tatoeba -
95538
- かのじょ彼女
- から
- き来た
- てがみ手紙
- を
- み見た
- とき 、
- かれ彼
- は
- なん何だか
- むなさわ胸騒ぎ
- が
- した 。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. — Tatoeba -
97091
- かれ彼ら
- は
- 昨夜
- おおさわ大騒ぎ
- を
- した 。
They made a great tumult last night. — Tatoeba -
113656
- かれ彼
- は
- ささいな
- こしょう故障
- に
- おおさわ大騒ぎ
- を
- しています 。
He is raising a big stink over a minor glitch. — Tatoeba -
115547
- かれ彼
- は 、
- あらわ現れる
- と
- いつも
- おおさわ大騒ぎ
- を
- する 。
He never turns up without making a fuss. — Tatoeba -
140259
- さわ騒ぎ
- は 2、3
- にち日
- で
- すぎさ過ぎ去った 。
The trouble blew over after a few days. — Tatoeba -
126091
- まちじゅう町中
- が
- おおさわ大騒ぎ
- を
- していた 。
The whole town was in a ferment. — Tatoeba