1541 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1591 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5198 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1909 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1880 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2046 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1610 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1917 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2291 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1183 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1617 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
2005 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
44633 | Morohashi |
1821 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6734 | New Nelson (John Haig) |
1986 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2140 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1744 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1500 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 駄 【ダ】 poor, low-grade, trivial, insignificant, worthless, load, pack, horse load, packhorse
- 駄目 【ダメ】 no good, not serving its purpose, useless, broken, hopeless, wasted, in vain, purposeless, cannot, must not, not allowed, neutral point, intersection owned by neither player at the end of a game, no!, stop!
- 雪駄 【セッタ】 leather-soled sandals (geta)
- 足駄 【アシダ】 high clogs, rain clogs
- 中下駄 【チュウゲタ】 medium height geta
- 高下駄 【タカゲタ】 tall wooden clogs
Readings
- Korean:
- tae, ta
Spanish
- caballo de carga
- carga
- aburrido
Portuguese
- Incômodo
- bando de cavalos
- carga de cavalos
- enviar a cavalo
French
- fardeau
- cheval de bât
- charge de cheval
- envoyé par cheval
3463 | 2001 Kanji |
10a4.1 | The Kanji Dictionary |
1-10-4 | SKIP code |
7433.0 | Four corner code |
1-34-44 | JIS X 0208-1997 kuten code |
99c4 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1036 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 津液 【シンエキ】 saliva, spit, spittle, fluid (in Chinese medicine, esp. a colourless bodily fluid, e.g. tears)
- 津々 【シンシン】 gushing, overflowing, everlasting, unfailing, endless
- 京津 【ケイシン】 Kyoto-Otsu, Kyoto and Otsu, Kyoto-Settsu, Kyoto and Settsu
- 入津 【ニュウシン】 entering a port
Kun reading compounds
- 津 【つ】 Tsu (city in Mie), harbour, harbor, port, ferry
- 津波 【つなみ】 tsunami, tidal wave
- 大津 【おおつ】 Ōtsu (city in Shiga)
- 秋津 【あきつ】 dragonfly
Readings
- Japanese names:
- ず、 ち、 と
- Korean:
- jin
Spanish
- puerto
- transbordador
- desbordado
- inundado
Portuguese
- abrigo
- porto
- balsa
French
- havre
- port
- bac
1434 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
679 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2543 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
975 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1469 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
826 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
668 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
679 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1397 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1188 | Kodansha Compact Kanji Guide |
466 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
290 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
351 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
334 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
17396 | Morohashi |
390 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3122 | New Nelson (John Haig) |
328 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
350 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1275 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
355 | 2001 Kanji |
3a6.1 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
3510.7 | Four corner code |
1-36-37 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6d25 | Unicode hex code |