Sentences — 106 found
-
jreibun/680/1
-
材料や調味料を入れるだけで簡単に調理ができる
- でんきなべ電気鍋 は、
- ひとむかしまえ一昔前 と比べて性能が格段に進化している。
Electric pots that allow easy, automated cooking by simply adding ingredients and seasonings have evolved dramatically in performance over the last decade. — Jreibun -
jreibun/2414/2
- たいふう台風 による
- だいきぼ大規模 な
- ていでん停電 が起こり、電気のない生活で不安を
- かか抱える 住民のために
- きゅう急 ピッチで
- ふっきゅうさぎょう復旧作業 が
- おこな行われて いる。しかし、
- ふっきゅう復旧 まで
- すうじつ数日 かかる可能性もあるという。
The typhoon caused a massive power outage, and a recovery operation is urgently underway for residents who are anxious about carrying on their daily activities. However, it may take several days to restore power. — Jreibun -
jreibun/2530/1
-
去年の夏は暑かった。エアコンを長時間使ったので電気料金がいつもの
- にばい2倍 くらいかかってしまった。
Last summer was hot. I used the air conditioner for a long time, so my electricity bill was about double the usual price. — Jreibun -
jreibun/3342/1
- ご焦げた
- にお匂い がしたため、
- にお匂い のするほうへ
- い行った ところ、電気ストーブと
- いす椅子 が接触しており、
- いす椅子 から
- けむり煙 が出ていた。
I smelled burning, so I went towards the smell and found that the electric heater was in contact with a chair, and smoke was coming out of the chair. — Jreibun -
jreibun/4222/1
-
電気やガスの料金はコンビニでも
- しはら支払う ことができる。
Electricity and gas bills can be paid at convenience stores. — Jreibun -
jreibun/4404/1
-
日本で使われている電気の
- しゅうはすう周波数 は、
- ごじゅっヘルツ/ごじっヘルツ50Hz と
- ろくじゅっヘルツ/ろくじっヘルツ60Hz の
- にしゅるい2種類 がある。
- しゅうはすう周波数 の違う地域へ引っ越しをする時は、電気製品の
- ちゅういが注意書き を見て、その地域でも使用可能かどうかを確かめる必要がある。
There are two different frequencies of electricity used in Japan: 50Hz and 60Hz. When moving to an area with a different frequency, it is necessary to look at the instructions and warnings on electrical appliances to see if they can be used in that area. — Jreibun -
jreibun/4492/1
- いちだい1台 で炊飯、蒸し料理、煮込み料理、炒め物、発酵調理までができる
- でんきあつりょくなべ電気圧力鍋 が忙しい
- しゅふ主婦 に高い評価を得ている。自動の調理メニューが内蔵されており、調理に
- てま手間 がかからないとのことだ。
Electric pressure cookers that can cook rice, steam, stew, stir-fry, and even ferment food in a single unit are highly rated by busy housewives. With the automatic cooking menus programmed into the cooker, they say, cooking is hassle-free. — Jreibun -
jreibun/4531/2
- みぢか身近な ごみを減らすことが、私たちにできる
- しょうしげん省資源 に向けた活動の
- だいいっぽ第一歩 だ。
Reducing the amount of trash around us is a first step that we can make toward resource conservation. — Jreibun -
jreibun/4595/1
-
海外から輸入している
- げんゆ原油 や
- こくもつ穀物 の
- ねあ値上げ に伴い、
- にほんこくない日本国内 の電気代や食料品など物価の上昇が続いている。
Prices for electricity, food, and other commodities in Japan have continued to rise as prices of crude oil and grains imported from overseas increase. — Jreibun -
jreibun/5261/3
- ゆうじん友人 は
- でんきだい電気代 を
- う浮かせる ために
- たにん他人 の
- いえ家 に行くと
- かなら必ず スマホの
- じゅうでん充電 をするせこい人だ。
My friend is a stingy person who always charges his smartphone when he goes to someone else’s house to save on his electricity bill. — Jreibun -
jreibun/5308/1
- でんきだい電気代 の
- せつやく節約 になるので、スマホの
- じゅうでん充電 は
- でさき出先 ですることにしている。
I charge my smartphone on the go because by doing this I can save on my electricity bill. — Jreibun -
jreibun/8244/1
-
女性の
- ひとりぐ一人暮らし には、
- よる夜 、電気をつけてもカーテンに
- ひとかげ人影 が
- うつ映りにくい
- しゃこう遮光 カーテンがおすすめです。
For women living alone, light-blocking curtains that prevent shadows from appearing on the curtains when the lights are turned on at night are recommended. — Jreibun -
jreibun/8332/4
-
コンセントやプラグは、
- こくさいひょうじゅんか国際標準化 がまだ進んでおらず
- くに国 によって
- けいじょう形状 が
- こと異なる ので、
- かいがい海外 へ電気製品を持って行く
- さい際 は注意が必要だ。
Since electrical outlets and plugs are not yet standardized internationally and their shapes differ from country to country, care should be taken when taking electronic products overseas. — Jreibun -
jreibun/9056/1
-
寒くなってきたので、最近は電気ポットでお
- ゆ湯 を沸かして、
- あたた温かい 紅茶を飲むことが多い。
Since it is getting colder, I often boil water in an electric kettle and drink hot black tea these days. — Jreibun -
jreibun/4531/3
- かでんせいひん家電製品 の
- しょうエネせいのう省エネ性能 は進化しているので、古い
- かでん家電 を使い続けるよりは買い換えたほうが、電気代も節約され環境にもいい。
Since the energy-saving performance of home appliances is evolving, it is better to replace old appliances than to continue using them, because doing so saves electricity and is better for the environment. — Jreibun -
144118
- ひとびと人々
- は
- きょうきゅう供給
- が
- た断たれる
- まで
- は
- でんき電気
- を
- あって
- とうぜん当然の
- もの
- と
- おも思っている 。
People take electricity for granted until its supply is cut off. — Tatoeba -
144699
- はりがね針金
- は
- でんき電気
- を
- つた伝える
- のに
- もちいられる 。
Wires are used to convey electricity. — Tatoeba -
144700
- はりがね針金
- は
- でんき電気
- を
- つた伝える 。
Wires transmit electricity. — Tatoeba -
145648
- ね寝る
- まえ前
- に
- でんき電気
- を
- け消して
- ください 。
Turn off the light before you go to bed. — Tatoeba -
147789
- で出かける
- まえ前
- に
- かなら必ず
- でんき電気
- を
- け消して
- くだ下さい 。
Be sure to put out the light before you go out. — Tatoeba