Sentences — 131 found
-
jreibun/6024/1
-
ゴロゴロと
- かみなり雷 の
- おと音 がしたので窓の外を見ると、空に
- あんうん暗雲 が低く
- た垂れこめ ていた。
I heard a rumble of thunder and looked out the window to see dark low-hanging clouds spreading across the sky. — Jreibun -
jreibun/33/1
-
青い
- そら空 にぽっかりと浮かぶ白い
- くも雲 の
- あいだ間 から、
- まなつ真夏 の太陽がさんさんと
- ふりそそ降り注いで いる。
The bright midsummer sun was shining down on us through the white clouds floating in the blue sky. — Jreibun -
jreibun/1470/1
- けさ今朝 の東京の空は、
- くも雲
- ひと一つない
- かいせい快晴 だ。
The sky over Tokyo this morning is clear without a single cloud. — Jreibun -
jreibun/2567/2
-
さっきまで降っていた雨が
- や止んだ 。雲の
- きれめ切れ目 から、
- ひ陽 が差し始めた。
The rain that had been falling earlier stopped. The sun began to shine through a break in the clouds. — Jreibun -
jreibun/6148/1
- ふじさん富士山
- さんちょう山頂 に着いて
- あさひ朝日 の昇るはるかな
- うんかい雲海 を眺めていたら、自分たちの存在など自然の
- まえ前 ではちっぽけなものに過ぎないのだと実感した。
I realized how miniscule our existence is and how tiny we are in the natural world while gazing at the sun rising above the distant clouds on the summit of Mt. Fuji. — Jreibun -
142579
- あおぞら青空
- に
- くも雲
- が
- ぽっかりと
- う浮かんでいた 。
Clouds were floating in the blue sky. — Tatoeba -
143020
- は晴れた
- ひ日
- で
- そら空
- には
- くも雲
- ひとつ
- なかった 。
It was a fine day and there were no clouds in the sky. — Tatoeba -
148230
- しゅうどうし修道士
- のように
- ずきん頭巾
- を
- かぶった
- くも雲
- は 、
- ポツリポツリと
- お落ちる
- あめ雨
- を
- じゅず数珠
- の
- ように
- つまぐっている 。
The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain. — Tatoeba -
158376
- くものうえ雲の上
- を
- と飛んで
- み
- たい 。
I want to fly above the clouds. — Tatoeba -
158377
- わたし私
- は
- くものうえ雲の上
- を
- と飛んだ 。
I flew above the clouds. — Tatoeba -
75246
-
「
- まがりなりにも
- つうじ通じている 」
- と
- いう
- こと
- と 「
- ただ正しい
- えいご英語
- を
- つか使っている 」
- と
- いう
- こと
- には
- うんでいのさ雲泥の差
- が
- あります 。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." — Tatoeba -
75284
- あんうん暗雲
- が
- たちこ立ちこめていた
- あと後
- には 、
- すっきりと
- した
- はれま晴れ間
- になる 。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. — Tatoeba -
75596
- ゆうがた夕方
- になって
- すこ少し
- くも雲
- が
- で出て
- きました 。
By evening, a few clouds had formed. — Tatoeba -
78547
- らいうん雷雲
- が
- たに谷
- いちめん一面
- に
- たれこめていた 。
The storm-clouds brooded over the valley. — Tatoeba -
81847
- ぼく僕
- は
- しょうねん少年
- の
- ころ頃
- よく
- くさ草
- の
- うえ上
- に
- ねころ寝転んで
- しろ白い
- くも雲
- を
- なが眺めた
- もの
- だった 。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. — Tatoeba -
81848
- ぼく僕
- は
- しょうねん少年
- の
- ころ
- よく
- くさ草
- の
- うえ上
- に
- あおむあお向け
- に
- ねころ寝ころんで 、
- しろ白い
- くも雲
- を
- なが眺めた
- もの
- だった 。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. — Tatoeba -
84938
- ふじさん富士山
- は
- くものうえ雲の上
- に
- そびえていた 。
Mt. Fuji was above the clouds. — Tatoeba -
85628
- ひこうき飛行機
- は
- おお大きな
- くも雲
- に
- のみこ飲み込まれた 。
The airplane was swallowed up in the large clouds. — Tatoeba -
85656
- ひこうき飛行機
- は
- くも雲
- の
- なか中
- に
- み見えなく
- なった 。
The plane was lost sight of in the clouds. — Tatoeba -
85657
- ひこうき飛行機
- は
- くものうえ雲の上
- を
- と飛んでいる 。
The plane is flying above the clouds. — Tatoeba