Sentences — 62 found
-
114789
- かれ彼
- は
- あらゆる
- しょうがい障害
- にもかかにも関わらず
- せいこう成功
- した 。
He succeeded in spite of all difficulties. — Tatoeba -
121781
- ねんれい年齢
- に
- かか関わらず
- すべての
- ひと人
- が
- きょか許可
- されています 。
Every person will be admitted regardless of his or her age. — Tatoeba -
138360
- おお多く
- の
- しょうがい障害
- にもかかにも関わらず 、
- かれ彼
- は
- ほうき放棄
- しなかった 。
He refused to quit despite many obstacles. — Tatoeba -
140462
- あいつ相次ぐ
- ふしょうじ不祥事
- にもかかにも関わらず 、
- けいさつ警察
- は
- オメオメ
- いはん違反
- きっぷ切符
- を
- き切っている 。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. — Tatoeba -
142995
- せいう晴雨
- に
- かか関わらず 、
- ゆうびん郵便
- しゅうはいじん集配人
- は
- ゆうびん郵便
- を
- はいたつ配達
- する 。
Rain or shine, the postman delivers the mail. — Tatoeba -
143216
- せいひ成否
- に
- かか関わらず 、
- わたし私
- は
- できるだけ
- の
- こと
- を
- やってみます 。
I will try my best, whether I shall be successful or not. — Tatoeba -
145150
- しんぶん新聞
- の
- さまざまな
- きょぎ虚偽
- や
- ひぞく卑俗さ
- にもかかにも関わらず 。
Reject all its lies and vulgarity. — Tatoeba -
149595
- しっぱい失敗
- にもかかにも関わらず
- かれ彼
- は
- しあわ幸せ
- を
- かんじ感じている 。
He feels happy in spite of his failure. — Tatoeba -
162530
- わたし私の
- めいれい命令
- にもかかにも関わらず 、
- かれ彼ら
- は
- やってこやって来なかった 。
They didn't come in spite of my orders. — Tatoeba -
163028
- わたし私の
- ちゅうこく忠告
- にもかかにも関わらず
- かれ彼
- は
- しっぱい失敗
- した 。
He failed notwithstanding my advice. — Tatoeba -
165403
- わたし私たち
- は
- どりょく努力
- した
- にもかかにも関わらず
- けっきょく結局
- しっぱい失敗
- した 。
Despite our efforts, we failed after all. — Tatoeba -
167722
- わたし私
- が
- さいさん再三
- ことわ断った
- にもかかにも関わらず 、
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- そこ
- へ
- い行け
- といってきと言って聞かなかった 。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. — Tatoeba -
173280
- こうざい鋼材
- ふそく不足
- にもかかにも関わらず 、
- こうぎょう工業
- せいさん生産
- 高
- は 5%
- だけ
- ぞうか増加
- した 。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. — Tatoeba -
173764
- この好む
- と
- この好まざる
- に
- かか関わらず 、
- きみ君
- は
- それ
- を
- し
- なくてはならない 。
You have to do it, whether you like it or not. — Tatoeba -
173767
- この好む
- と
- この好まざる
- と
- に
- かかわらず 、
- コンピューター
- が 、
- われわれ
- の
- せいかつ生活
- の
- なか中
- で
- じゅうよう重要な
- やくわりをは役割を果たしている
- こと
- は
- たし確か
- である 。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. — Tatoeba -
189620
- あめ雨
- にもかかにも関わらず
- ゴルフ
- を
- した 。
We played golf in spite of the rain. — Tatoeba -
190975
- ちが違い
- が
- いろいろ
- ある
- にもかかにも関わらず 、ジョーン
- と アン
- は
- ともだち友達
- どうし同士
- で
- いる 。
In spite of their various differences, Joan and Ann are friends. — Tatoeba -
205646
- それ
- にもかかにも関わらず
- かれ彼
- は
- しけん試験
- に
- ごうかく合格
- する
- ことができた 。
And yet he could pass the exam. — Tatoeba -
216219
- しかし
- どくしん独身
- で
- いる
- こと
- の
- メリット
- にもかかにも関わらず 、
- やがて
- いつかは
- けっこん結婚
- したい
- と
- かれ彼ら
- は
- かんがえ考えている 。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. — Tatoeba -
74784
- けっこんしき結婚式
- は
- てんこう天候
- に
- かかわらず
- もよお催される
- だろう 。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather. — Tatoeba