Sentences — 72 found
-
jreibun/46/1
-
都会に出て就職した
- あね姉 が
- いちねん1年ぶり に
- じっか実家 に帰って来ると、
- かみ髪 にパーマをかけ、流行の服を着て、ずいぶんと
- あかぬ垢抜けて いた。
My older sister, who had moved away from home and found employment in the city, came back to our parents’ house for the first time in a year. She was much more sophisticated than before, with permed hair and trendy clothes. — Jreibun -
jreibun/714/2
- とうきょう東京 やニューヨークのような
- ひと人 が多く集まる都会には、
- ひと人 を引き付ける
- いんりょく引力 のようなものがあるようだ。
There seems to be a kind of gravitational pull that attracts people to crowded cities like Tokyo and New York. — Jreibun -
jreibun/2502/1
- とかい都会 に出て生活していても、
- ぼん盆 や
- しょうがつ正月 には
- きょうり郷里 に帰るという
- ひと人 が多い。
Many people live in the city but return to their hometowns during Bon and New Year’s holidays. — Jreibun -
74058
-
ハバロフスク
- し市
- が
- きょくとう極東
- ロシア
- で
- だいとかい大都会
- の
- ひと一つ
- です 。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. — Tatoeba -
124895
- いなか田舎
- の
- どうろ道路
- は 、
- とかい都会
- ほど
- こんざつ混雑
- しません
- よ 。
The roads out in the country are not so busy as in the city. — Tatoeba -
87757
- かのじょ彼女
- は
- とかい都会
- の
- せいかつ生活
- を
- こころ心
- に
- えが描いた 。
She pictured to herself imagined city life. — Tatoeba -
87758
- かのじょ彼女
- は
- とかい都会
- で
- しごと仕事
- を
- え得る
- ため為に
- いなか田舎
- を
- で出た 。
She left the country to get work in the town. — Tatoeba -
101856
- かれ彼
- は
- とかい都会
- せいかつ生活
- の
- べんり便利な
- めん面
- を
- きょうちょう強調
- した 。
He stressed the convenient aspects of city life. — Tatoeba -
101857
- かれ彼
- は
- とかいじん都会人
- の
- さほう作法
- を
- みにつけ身につけている
- けれども
- ね根
- は
- いなかそだ田舎育ち
- だ 。
For all his city ways, he is a country boy at heart. — Tatoeba -
101858
- かれ彼
- は
- とかい都会
- せいかつ生活
- に
- あこがれている 。
He is longing for city life. — Tatoeba -
101859
- かれ彼
- は
- とかい都会
- の
- ペース
- に
- まだ
- な慣れ
- きっていない 。
He's never quite adjusted to the pace of the city. — Tatoeba -
101861
- かれ彼
- は
- とかい都会
- より
- いなか
- の
- ほう方
- が
- す好き
- だ 。
He prefers the country to the town. — Tatoeba -
110813
- かれ彼
- は
- まだ
- とかい都会
- の
- せいかつ生活
- に
- な慣れていない 。
He is still not accustomed to city life. — Tatoeba -
114028
- とかい都会
- の
- ぶんか文化
- は
- わか若い
- せだい世代
- には
- みりょくてき魅力的に
- み見える 。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation. — Tatoeba -
121159
- いなか田舎
- で
- は 、
- そら空
- の
- いろ色
- で
- も
- このは木の葉
- の
- いろ色
- でも 、
- とかい都会
- で
- み見る
- の
- と
- は
- まった全く
- ちが違っている 。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. — Tatoeba -
124239
- とうきょう東京
- の
- ような
- だいとかい大都会
- で
- しゃっきん借金
- なしで
- やっていく
- の
- は
- ほんとう本当に
- むずかしい 。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. — Tatoeba -
124557
- とかい都会
- せいかつ生活
- と
- でんえん田園
- せいかつ生活
- と
- は
- たいしょうてき対照的な
- そうい相違
- が
- ある 。
There is a great contrast between city life and country life. — Tatoeba -
124558
- とかいじん都会人
- は
- いなか田舎
- の
- ひと人
- よりも
- しぼうりつ死亡率
- が
- たか高い 。
City dwellers have a higher death rate than country people do. — Tatoeba -
124559
- とかい都会
- は
- こうがい郊外
- よりも
- あたた暖かく 、
- よる夜
- でも
- あか明るくて
- もの物
- を
- しっかりと
- み見ていられる
- ので 、
- カラス
- は
- とうきょう東京
- を
- この好む 。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. — Tatoeba -
124560
- とかい都会
- の
- せいかつ生活
- は
- わたし私
- に
- まるで
- あ合わなかった 。
Life in the city has never agreed with me. — Tatoeba