Sentences — 30 found
-
74285
- かのじょ彼女
- は
- むじゃき無邪気
- な
- の
- か
- しゅうちしん羞恥心
- が
- ない
- の
- か 。
Is she an innocent, or is she just shameless? — Tatoeba -
75684
-
優紀子
- は
- 年端も行かない
- むじゃき無邪気な
- しょうじょ少女
- です 。
Yukiko is an innocent girl of tender years. — Tatoeba -
80923
- むじゃき無邪気
- とは
- どういう
- もの
- なのです
- か 。
What is it like to be innocent? — Tatoeba -
82851
- はは母
- は
- むじゃき無邪気
- にも 「
- もっと
- ビール
- を
- めしあ召し上がる
- の 」
- と
- たず尋ねた 。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" — Tatoeba -
86586
- かのじょ彼女
- は
- むじゃき無邪気
- を
- よそお装った 。
She put on an air of innocence. — Tatoeba -
86587
- かのじょ彼女
- は
- むじゃき無邪気
- に
- よそお装った 。
She put on an air of innocence. — Tatoeba -
86588
- かのじょ彼女
- は
- むじゃき無邪気な
- ふりをした 。
She pretended innocence. — Tatoeba -
86851
- かのじょ彼女
- は
- かぜぎみ風邪気味
- だ
- と
- い言った 。
She said she had a slight cold. — Tatoeba -
94358
- かのじょ彼女
- の
- こと事
- で
- わたし私
- が
- いちばん一番
- かんしん感心
- する
- の
- は
- むじゃき無邪気な
- こと事
- です 。
What strikes me most about her is her innocence. — Tatoeba -
94710
- かのじょ彼女
- の
- こと
- で
- いちばん一番
- かんしん感心
- する
- の
- は
- むじゃき無邪気な
- こと
- です 。
What strikes me most about her is her innocence. — Tatoeba -
99703
- かれ彼
- は
- むじゃき無邪気な
- ふ振りをした 。
He put on an air of innocence. — Tatoeba -
100859
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女の
- むじゃき無邪気な
- がいけん外見
- に
- だまされた 。
He was deceived by her innocent appearance. — Tatoeba -
112083
- かれ彼
- は
- たいへん
- むじゃき無邪気
- だ 。
He is harmless as a dove. — Tatoeba -
121833
- 年をとる
- につれて 、
- ひと人
- は
- だんだん
- むじゃき無邪気
- で
- なくなる 。
The older we grow, the less innocent we become. — Tatoeba -
140332
- まど窓
- を
- し閉めて
- も
- かまいません
- か 。
- すこ少し
- かぜぎみ風邪気味
- な
- もん
- です
- ので 。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. — Tatoeba -
145676
- ね寝ている
- あかんぼう赤ん坊
- の
- むじゃき無邪気な
- かお顔
- ほど
- かわいい
- もの
- は
- ない 。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. — Tatoeba -
146673
- しょうじょ少女
- は
- むじゃき無邪気に
- わら笑った 。
The young girl laughed carelessly. — Tatoeba -
152950
- わたし私
- は
- かぜぎみ風邪気味
- の
- よう
- です 。
I am afraid I have a touch of a cold. — Tatoeba -
152952
- わたし私
- は
- かぜぎみ風邪気味
- です 。
I have a slight cold. — Tatoeba -
168638
- こども子供のころ
- むじゃき無邪気
- だった 。
He was innocent as a child. — Tatoeba