Sentences — 136 found
-
76289
- かこもん過去問
- が
- もし
- ある
- ならば
- いちおう一応
- めをとお目を通す
- ほうがいい
- と
- おも思います 。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. — Tatoeba -
77662
- つめ冷たい
- かぜ風
- が
- かれ彼の
- コート
- を
- とお通して
- み身にしみた 。
The cold wind cut through his coat. — Tatoeba -
79880
- もど戻ってきて
- から 、
- めをとお目を通す
- から 。
I'll look it over after I come back. — Tatoeba -
82054
- ぼく僕
- は
- ちょっと
- しんぶん新聞
- に
- めをとお目を通し
- たい 。
I just want to glance at the paper. — Tatoeba -
83361
- へんしゅうしゃ編集者
- は
- げんこう原稿
- に
- さっと
- めをとお目を通した 。
The editor glanced over the manuscript. — Tatoeba -
84430
- ちち父
- は
- しんぶん新聞
- に
- ざっと
- めをとお目をとおした 。
Father ran through the paper. — Tatoeba -
87506
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- から
- の
- てがみ手紙
- に
- ざっと
- めをとお目を通した 。
She ran her eyes over the letter from him. — Tatoeba -
88965
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- なまえ名前
- が
- ある
- か
- めいぼ名簿
- に
- めをとお目を通した 。
She went over the list to see if her name was there. — Tatoeba -
89021
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- しゅちょう主張
- を
- とおした 。
She made her point. — Tatoeba -
89077
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- いけん意見
- を
- とおそう
- とした 。
She persisted in her opinion. — Tatoeba -
89854
- かのじょ彼女
- は
- ざっし雑誌
- に
- ざっと
- めをとお目を通した 。
She glanced through the magazine. — Tatoeba -
91111
- かのじょ彼女
- は
- ひとばんじゅう一晩中
- な泣き
- とお通した 。
She kept crying all night long. — Tatoeba -
91129
- かのじょ彼女
- は
- いっしょう一生
- どくしん独身
- で
- とお通した 。
She remained unmarried until death. — Tatoeba -
91216
- かのじょ彼女
- は
- やみ闇
- に
- まぎれて
- に逃げ
- とおせた 。
She managed to run away under cover of darkness. — Tatoeba -
92300
- かのじょ彼女
- は
- その
- ほうせき宝石
- を
- じぶん自分
- の
- もの
- として
- とお通した 。
She passed the jewel off as her own. — Tatoeba -
94063
- かのじょ彼女の
- はんたい反対
- は
- ある
- が
- それ
- を
- やり
- とお通す
- つもり
- だ 。
I'm going to go through with it in spite of her opposition. — Tatoeba -
94184
- かのじょ彼女の
- さき先
- を
- みとお見通す
- ちから力
- が
- しゃ社
- の
- かだい課題
- ひょうめい表明
- ぶんしょ文書
- を
- まとめる
- うえ
- で
- やくだ役立った 。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. — Tatoeba -
96631
- かれ彼ら
- は
- おお多く
- の
- こんなん困難な
- こと
- を
- やり
- とお通した 。
They went through with many difficulties. — Tatoeba -
97850
- かれ彼
- は
- その
- ほうもんしゃ訪問者
- を
- いま居間
- に
- とお通した 。
He let the visitor into the living room. — Tatoeba -
98044
- かれ彼ら
- は
- ジャングル
- に
- みち道
- を
- とお通した 。
They cut out a path through the jungle. — Tatoeba