Sentences — 206 found
-
108813
- かれ彼
- は
- らくらく楽々と
- しけん試験
- に
- とお通った 。
He sailed through the examination. — Tatoeba -
110152
- かれ彼
- は
- いぜん以前
- かいしゃ会社
- に
- ある歩いて
- とお通っていた 。
He used to walk to his office. — Tatoeba -
110238
- かれ彼
- は
- われわれ
- の
- しゆうち私有地
- に
- ふほう不法
- しんにゅう侵入
- している 、
- むだん無断で
- とお通っている 。
He is trespassing on our private property. — Tatoeba -
111549
- かれ彼
- は
- とても
- ふと太っていて
- その
- あな穴
- を
- とお通れなかった 。
He was so fat that he couldn't get through the hole. — Tatoeba -
111963
- かれ彼
- は
- ちがう
- みち道
- を
- とお通って
- いえ家
- に
- かえ帰った
- かもしれない 。
He may have gone home by another way. — Tatoeba -
113512
- かれ彼
- は ジョニー
- という
- な名
- で
- とお通っていた 。
He went by the name of Johnny. — Tatoeba -
113873
- かれ彼
- は ケンチャン
- という
- なまえ名前
- で
- とお通っている 。
He goes by the name of Kenchan. — Tatoeba -
114587
- かれ彼
- は
- いつも
- いだい偉大な
- がくしゃ学者
- として
- とお通っている 。
He always passes for a great scholar. — Tatoeba -
119636
- かれ彼
- が
- とお通れる
- ように
- ぼく僕
- は
- わき脇に寄った 。
I stepped aside so that he could pass. — Tatoeba -
120241
- かれ彼
- が
- しけん試験
- に
- とお通る
- かどうか
- ほしょう保証
- できない 。
I can't ensure that he will pass the examination. — Tatoeba -
120797
- かれ彼
- が
- とお通れる
- ように 、
- わたし私
- は
- わきわきに寄った 。
I stepped aside for him to pass. — Tatoeba -
121148
- かれ彼 、
- しけん試験
- に
- とお通った
- の ?
Did he pass the exam? — Tatoeba -
125226
- てつどう鉄道
- ろせん路線
- が 津軽
- かいきょう海峡
- の
- した下
- を
- とお通って
- ほっかいどう北海道
- まで
- えんちょう延長
- された 。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. — Tatoeba -
125479
- にわ庭
- を
- とお通って
- も
- かま構いません
- か 。
Do you mind if we cross your garden? — Tatoeba -
127213
- おとこ男
- は トム
- を
- み見て
- から 、
- がくやぐち楽屋口
- を
- とお通って 、
- くら暗い
- ロンドン
- の
- がいろ街路
- へと
- き消えて
- いった 。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. — Tatoeba -
127332
- たま弾
- が
- ヘルメット
- を
- とお通った 。
A bullet pierced the helmet. — Tatoeba -
137763
- おお大きい
- みち道
- を
- とお通り 、
- ちい小さい
- みち道
- を
- とお通り 、
- かれ彼ら
- は
- いなか田舎
- まで
- やってきました 。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. — Tatoeba -
138044
-
太郎
- は
- がくしゃ学者
- で
- とお通っている 。
Taro passes for a scholar. — Tatoeba -
159790
- わたし私
- は
- その
- ろうふじん老婦人
- が
- とお通れる
- ように
- わきわきに寄った 。
I stepped aside for the old lady to pass. — Tatoeba -
165833
- わたし私たち
- は
- こうつうじゅうたい交通渋滞
- を
- さ避ける
- ために
- うらみち裏道
- を
- とお通った 。
We took a back road to avoid the heavy traffic. — Tatoeba