Sentences — 206 found
-
165833
- わたし私たち
- は
- こうつうじゅうたい交通渋滞
- を
- さ避ける
- ために
- うらみち裏道
- を
- とお通った 。
We took a back road to avoid the heavy traffic. — Tatoeba -
165923
- わたし私たち
- は
- きゅうじ給仕
- が
- ドア
- を
- とお通って
- きた来る
- の
- を
- み見た 。
We saw the waiter coming through the door. — Tatoeba -
166255
- わたし私たち
- は
- にぎやかな
- とお通り
- を
- とおりぬ通りぬけた 。
We came through a busy street. — Tatoeba -
166622
- わたし私たち
- は
- ある
- かぐ家具
- の
- ない
- へや部屋
- の
- とぐち戸口
- の
- まえ前
- を
- とお通った 。
We passed by the door of a certain unfurnished room. — Tatoeba -
166848
- わたし私たち
- の
- とお通った
- れっしゃ列車
- は
- なが長い
- トンネル
- を
- つうか通過
- した 。
Our train went through a long tunnel. — Tatoeba -
166954
- わたし私たち
- の
- しゃかい社会
- で
- よか余暇
- として
- とお通っている
- の
- もの
- は 、
- じつ実は
- 暇潰し
- なのである 。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming. — Tatoeba -
167704
- わたし私
- が
- しけん試験
- に
- とお通る
- と
- おも思っていた
- ゆうじん友人
- は
- お落ちて
- しまった 。
The friend who I thought would pass the exam failed it. — Tatoeba -
169803
- さくねん昨年
- 7月
- に
- にほん日本
- の
- こうこう高校
- に
- かよ通った
- とき 、
- わたし私
- は
- この
- め目
- で
- み見た
- こと
- に
- かんめい感銘
- を
- う受けました 。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw. — Tatoeba -
170440
- さいしょ最初
- は
- ちい小さな
- はいいろ灰色
- の
- いえいえ家々
- を
- とお通って
- はし走って
- いきました 。
At first they drove through streets of small, gray houses. — Tatoeba -
173323
- ぎょうれつ行列
- が
- がっこう学校
- の
- そば側
- を
- とお通った 。
The parade passed our school. — Tatoeba -
173517
- こうたいし皇太子
- ふさい夫妻
- は
- かんげい歓迎
- の
- ぐんしゅう群集
- の
- なか中
- を
- とお通って
- いかれた 。
The prince and princess made their way through the cheering crowd. — Tatoeba -
174084
- ひかり光
- の
- なみ波
- は
- くうかん空間
- や
- さまざま様々な
- しゅるい種類
- の
- ぶっしつ物質
- の
- なか中
- を
- とお通って
- すす進む 。
Light waves travel through space and various kinds of materials. — Tatoeba -
178161
- きみ君の
- せつめい説明
- は
- もっともらしい
- が 、
- すじ筋
- が
- ちっとも
- とお通ってない 。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. — Tatoeba -
179212
- きみ君 、
- ほんとう本当に
- きかく企画
- とお通った
- こと
- かくにん確認
- した
- だろう
- ね 。
- 糠喜び
- だけ
- は
- ごめん
- だ
- よ 。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. — Tatoeba -
180099
- せま狭い
- みち道
- が
- はし橋
- を
- よこぎ横切り 、
- のはら野原
- を
- とお通り 、
- おか丘
- を
- こ越えて
- とお通っていました 。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. — Tatoeba -
180298
- きょうかい教会
- の
- そば
- を
- とお通ろう 。
Let's pass by the church. — Tatoeba -
184452
- がっこう学校
- に
- かよ通っていた
- とき時 、
- ウサギ
- の
- せわ世話をした 。
I cared for the rabbits when I was at school. — Tatoeba -
187030
- いえ家
- の
- まえ前
- を
- うま馬
- が
- とお通った 。
A horse passed my house. — Tatoeba -
188754
- けむり煙
- は
- えんとつ煙突
- を
- とお通って
- うえ上
- に
- 昇った 。
The smoke went upward through the chimney. — Tatoeba -
188875
- えき駅
- へ
- い行く
- とちゅう途中
- で
- しやくしょ市役所
- の
- まえ前
- を
- とお通った 。
I passed the city hall on my way to the station. — Tatoeba